Читаем Танец времени полностью

Фактически, Скандагапта имел никакого военного опыта вообще, вне заседания в огромном павильоне и не наблюдении его армий уменьшить города мятежника. Но он казался немного успокоенным комплиментом.


"Правда," он хрюкал. "Все еще ..., почему сообщения были настолько пятнистыми?"


Генерал не смел давать честный ответ. Поскольку большинство гарнизонов — и телеграфа бежит операторами прежде, чем Дамодара достигает их городов и фортов.


Вместо этого он просто встряхнул его голову мудро. "Война является очень хаотической, Ваше Величество. Поскольку Вы знаете от вашего собственного опыта. Однажды запуски борьбы, информация всегда становится пятнистой."


Скандагапта хрюкал снова. Тогда, указанный раздавленное сообщение. "Дайте мне это."


Один из рабов, сопровождающих его спешил повиноваться. После повторного открытия сообщения и изучения этого на мгновение, рычал Скандагапта.


Генерал и его два подчиненного изо всех сил пытались не вздохнуть от помощи. Клубок был знаком. Кто - то собирался умирать — но это не были бы их.


"Пошлите сообщение телеграфа губернатору в Mathura. Командующий гарнизона должен быть казнен. Явная некомпетентность человека! Если не — кто знает? - предательство. Почему он не граничил сразу в преследовании врага?"


Как один человек, генералы решили взять это как риторический вопрос. Сделать иначе было бы смертным безумием. Поскольку Вы приказывали, чтобы все гарнизоны остались в их посте независимо от того что, Вашем Величестве...


Не была бы мудрая вещь, чтобы сказать Скандагапта в гневе.


"Какой бы ни чиновник заменяет его в команде, заказывается, чтобы принудить экспедицию из Mathura-немедленно и с предельной поспешностью — иметь дело с этим новым врагом. Кто бы ни это."


"Сколько мужчин от гарнизона он должен взять, Ваше Величество?"


Скандагапта хлопнул подлокотник трона. "Я должен решить все? Столько, сколько он думает необходимый — но не меньше чем тридцать тысяч! Вы понимаете? Я хочу эту новую сокрушенную угрозу!


Это лишило бы гарнизон трех четвертей его солдат. Больше чем это, действительно, начиная с нового командующего были уверены, чтобы взять все его лучшие войска с ним. Его лучшая конница и пехотинцы, по крайней мере. Опытные артиллеристы остались бы позади, с тех пор не будет никакого способа буксировать большое оружие дороги Ямуной, не делая фразу немедленно и с предельной поспешностью бессмысленный срок. Но артиллеристы одни не могли возможно защитить город такого размера, как Mathura.


Ни один из генералов не собирался говорить это императору, как бы то ни было. Так много голов и тел как там были взгромождены на стенах дворца, было дважды так много все-еще-голого ожидания долей. Скандагапта заказал стены, украшенные вещами.


"Да, Ваше Величество."


* * *


Дамодара и его армия достигли Ямуны сорок миль вниз по течению Mathura. Они были встречены там маленьким контингентом Вас-tai дезертиры от гарнизона, который решил, что фраза Торамана Вы-tai были словами мудрости.


"Да, Бог ах, Ваше Величество," сказал капитан в команде контингента. "Бог Shankara новый гарнизон ведомое командующим большинство войск из города три дня назад. Они возглавляются север, после другой армии, в которую это вторгается ах, мятеж ах, законно сопротивляясь—"


Дамодара отстранила возящиеся слова человека. "Достаточно, достаточно. Сколько он оставлял позади?"


"Не больше чем восемь тысяч, Ваше Величество."


Один из другого Вы-tai, ободренный смягченным поведением Дамодары, добавленным: "Большинство из них - бедные мочой войска, Ваше Величество. Кроме артиллеристов."


Дамодара поворачивала его голову и усмехалась в Санге Rana. "См.? Вы сомневались относительно меня! Я сказал Вам, что я найду осаду "оружием где-нибудь и" войска, чтобы укомплектовать их. "


Он вертел его голову назад, принося усмешку, чтобы опереться на Вас-tai. "Они будут совместными, да?"


Вы-tai руководят, дал одного из его мужчин значащий взгляд. То достойное очистило его горло и объявило:


"Мой кузен командует одной из батарей. Я покажу Вам ворота, которые это защищает."


"Они будут сотрудничать," рычал его капитан.


Дамодара теперь дарила усмешку Торамане. "Я думаю, что эти мужчины приспособят приятно в вашем личном полку, не так ли ?"


"О, да," согласовал Тораману. "Но я думаю, что я буду должен сформировать другой, прежде слишком долго."


Назад | Затем


Содержание


Созданный


Назад | Затем


Содержание


Глава 33


Mayapur


Кангас ждал, пока ведущие элементы армии Большой Леди Сати не пересекли реку, и ее chaundoli только достигал противоположного банка Ганга. Он должен был изо всех сил пытаться сильно с собой не дать заказ открыть огонь, когда был все еще шанс поймать Сати непосредственно.


Но это было бы глупо. Река была в пределах досягаемости больших минометов, но диапазон был слишком большим для любой точности. Они вероятно пропустили бы chaundoli Сати в целом — оставляя ее завершение достаточно к главному телу ее армии, чтобы воссоединиться с этим и предоставить ее солдатам уверенное и решающее лидерство.


"Открытый огонь!"


Целый горный хребет выше Mayapur прорвался с огнем миномета.


Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги

Адептус Механикус: Омнибус
Адептус Механикус: Омнибус

Из сгущающегося мрака появляется культ Механикус, чьи выхлопы пропитаны фимиамом, а голоса выводят зловещие молитвы. Это не чётко упорядоченная военная сила и не милосердное собрание святых мужей, но религиозная процессия кибернетических кошмаров и бездушных автоматов. Каждый из их числа добровольно отказался от своей человеческой сущности, превратившись в живое оружие в руках своих бесчеловечных хозяев.Когда-то техножрецы культа Механикус пытались распространять знания, чтобы улучшить жизнь человечества, теперь они с мясом выдирают эти знания у Галактики для собственной пользы. Культ Механикус не несёт прощение, милосердие или шанс обратиться в их веру. Вместо этого он несёт смерть — тысячью разных способов, каждый из которых оценивается и записывается для последующего обобщения.Пожалуй, именно в такого рода жрецах Империум нуждается больше всего, ибо человечество стоит на пороге катастрофы…Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Баррингтон Бейли , Грэм МакНилл , Питер Фехервари , Роби Дженкинс , Саймон Дитон

Эпическая фантастика