Читаем Танг [СИ] полностью

— Нет, — она улыбнулась так, словно я сказал что-то смешное. — Во-первых, Юкуриус может оказаться вовсе не потомком Алвейна, так зачем мне так рисковать сейчас? А во-вторых, какое мне дело до каких-то там потомков, если сам Алвейн сейчас находится здесь, в башне?

— Что? — не понял я.

Начал оглядываться, пытаясь найти хоть какие-то намёки на гробницы, скелеты или мумии, но в этом зале не было ничего, напоминавшего это даже близко.

— Кретин, не туда смотришь! — воскликнула Налвита.

Я соображал ещё секунду.

— Порос? — спросил я.

— Ась? — библиотекарь прекратил капать слюной, как ребёнок, на стол и повернулся ко мне.

— Порос, — подтвердила Налвита.

— Да что вам надо от меня?! — возмутился он. — «Порос» да «Порос»! Что? Говорите, ну! О Холод Яарда, мне теперь придётся заново считать! Девяносто один, девяносто четыре…

— Быть того не может, — я решительно покачал головой. — Да не может быть он настолько стар. Никто не живёт так долго!

— А ты приглядись к нему, танг, — посоветовала магичка. — Своим особым зрением.

Я, ничего не понимая и по-прежнему не веря, последовал её совету. Напрягся, сконцентрировался и по-особому скосил взгляд, совсем как с домовым при первой встрече. Но ничего не обычного не увидел и не почувствовал — пускай Порос и был аномально старым для человека, но это лишь говорило в пользу его здоровья и образа жизни, не более. И всё же что-то мне в нём не нравилось, но я никак не мог понять, что именно.

— Смотри внимательно, — прошептала Налвития, и я её услышал.

Я моргнул. На какую-то секунду мне показалось, что личина слабоумного старикашки — всего лишь оболочка, маскировка, скорлупа от ореха, а суть скрывается внутри. Я мысленно ухватился за эту скорлупу и начал расковыривать в теперь уже твёрдой уверенности, что всё не то, чем кажется. Она поддавалась плохо, меня непрерывно кололо в концы пальцев, словно я раз за разом протыкал их иглами, но всё же поддавалась. Должно быть, вот так и работают настройщики — хватают чужие Нити, и, какими бы они ни были сложными, распутывают и превращают в нечто другое, нужное им. В данном случае я просто стремился заглянуть за неё и увидеть…

— Кровосос, — выдохнул я.

— Не просто кровосос, — поправила меня Дарующая Мир. — Едва не стал упырём, но, гад, вовремя успел закончить свой эксперимент. Он ещё при мне начал задаваться вопросами бессмертия и поисками способов того, как не сдохнуть, как все остальные. Я не придавала этому никакого значения, но, судя по всему, эта мразь после моей смерти допрыгалась и обрела всё-таки искомое. Не без потерь, как видишь.

Я кивнул. Теперь, когда тайна раскрылась, и я увидел подтверждение слов некроманта, я вместе с этим узрел многое. Словно пелена спала с моих глаз, и я разглядел перед собой нечто не просто ужасное, но и отвратительное. Человек, задумавший стать бессмертным, сознательно умудрился стать вампиром — одно это уже сложно, ведь вампиры, как правило, убивают своих жертв, единственным укусом отравляя и разъедая их душу, словно желудочным соком. И из книжки, которую дал мне почитать Саня, я теперь знаю, что существует только один способ обратиться в вампира — секс с мужской особью. С помощью своей спермы вампир передаёт часть своей непрерывно разлагающейся души, заражает жертву, и та в итоге тоже становится вампиром.

Порос был мужеложцем.

— Это ещё одна причина убить его, — со злобой прошипела Налвития. — Ненавижу проклятых кровососов!

Но то, что Порос переспал с вампиром, не было самым худшим. Вампиры, чтобы хоть как-то замедлить разложение своей души и превращение в безмозглую кровожадную груду мышц — упыря, должны непрерывно убивать и питаться чужими душами. Как минимум раз в неделю для молодых и раз в пару дней для старых вампиров, иначе их разум быстро ослабнет, а душа умрёт навсегда. От мысли, сколько же, должно быть, убил народу этот библиотекарь, кружится голова.

— Но… — я облизнул пересохшие губы. — Но даже вампиры не живут столько! А на упыря он не похож, хотя я и вижу «своим особым зрением», что в упыря он уже начал превращаться. Но этот процесс словно застыл, заморозился, замер на месте!

— Алвейн всегда был чересчур мозговитым ублюдком, — магичка сделала пару шагов к Поросу и зашла ему за спину. Тот не возражал. — Попробую догадаться: он нашёл способ остановить превращение, вот только не учёл, что со временем его разум, как и Дар, угаснет всё равно.

Тут она внезапно посмотрела на меня. Я, было, вздрогнул, опасаясь, что она решила добить меня, но нет, она смотрела сейчас на меня не как на врага.

— Как тебя зовут? — неожиданно поинтересовалась она.

— А… — растерялся я. — Раснодри… Рас.

— Рас, — повторила она. — Ты же танг, ты должен ненавидеть всех этих монстров! За то, что они сделали с твоей жизнью, за то, чего ты из-за них лишился. Твоего брата ещё при мне нещадно гоняли, но я слышала, что в твоём времени, в этом времени, из-за этих гонений вас вообще почти не осталось! Присоединяйся ко мне, помоги мне сегодня, взамен я могу многое тебе дать.

— Присоединиться к тебе? — опешил я.

— Не слушай её!

Перейти на страницу:

Похожие книги