— Это я должен благодарить вас за доставленное удовольствие, ритана. Я видел, как вы танцевали.
Антония поежилась. Почему-то под плащом стало холодно.
— Я случайно попала в этот фонтан. Оставалось либо бежать, либо….
— Клянусь, продолжись ваш танец хоть на десять минут дольше, и фонтан закипел бы под мужскими взглядами. Вы великолепно танцевали.
— Благодарю вас, тан.
Антония разглядывала своего визави. Но — увы. Сказать о нем она могла н очень много.
Мужчина, безусловно, лет тридцати. Может, чуть больше.
Черный костюм скрывает фигуру. Одет он, как носят крестьяне на севере страны. Черная куртка, которая прячет плечи и грудь, но подчеркивает талию, черные брюки, сапоги. Плащ сверху.
Капюшон.
У куртки принят капюшон, вот его мужчина и надел, так что даже волос не видно. Черная маска закрывает лицо.
Короткая бородка, может, своя, а может, и наклеенная, такое тоже в ходу на маскараде, как и усики, как и парики. А уж про шиньоны для дам и вовсе говорить не стоит.
— Я уже сказал — не стоит благодарности. Вы мне подарите несколько минут вашего времени?
Антония прищурилась.
— Если вы попробуете прикоснуться ко мне, я закричу так, что сбежится весь парк.
— Фу, ритана. Какие у вас гадкие мысли, — лица мужчины Антония не видела, но сильно подозревала, что он улыбается. — Никогда не навязывал себя попавшим в беду девушкам, и сейчас не стану. Но могу предложить вам свою помощь.
— Какую? — подозрительно спросила Антония.
— Вы первый раз на маскараде? Верно?
— Да.
— Иначе вы знали бы об этом крохотном секрете.
Мужчина наклонился, покопался — и извлек из-под сиденья небольшую жаровню. Разжег в ней огонь и подвинул поближе к Антонии.
— Думаю, так ваше платье высохнет быстрее.
Антония думала о том же.
— Тан, вы меня просто спасаете.
— Мужчины этим и должны заниматься, не так ли?
— Предполагается, что мужчины должны спасать дам от перелетных драконов. К примеру.
— Но что делать, если драконы перелетели куда-то в другие края?
— Сначала вернуть дракона, потом спасти даму?
— Вернуть дракона, спасти даму… тут главное не перепутать.
— Дракона, конечно, жалко, — не удержалась Антония, — особенно как на дам поглядишь… или отравится несчастный, или подавится.
— Не исключаю обоих вариантов в совокупности, — парировал мужчина. — Кстати, вам говорили, что корсет вреден для здоровья?
— А вам говорили, что разглядывать дамское белье неприлично?
— Не припомню, ритана.
— Возраст? — не удержалась Антония.
— Юношеская память.
— В противоположность девичьей?
— В дополнение.
Девушка сощурилась.
— Надеюсь, ваша память не подведет вас настолько, чтобы забыть обо всем?
— И накинуться на вас, как это пишут в дамских романах?
Тони посмотрела с сомнением. Мужчина улыбнулся и качнул головой.
— Ритана, не стоит меня опасаться. Обещаю не причинять вам вреда.
— Обычно после этого и начинаются проблемы, — пробормотала Антония.
Ответом ей был тихий смех.
— Это верно. Но я действительно не хочу вам зла.
— И это я тоже слышала.
— Я могу уйти. Но не забывайте, любой другой человек может войти в эту беседку. Увы, это отнюдь не крепость Алькара.
Антония только вздохнула.
— Оба варианта хуже.
— Тогда предлагаю вам согласиться на мое присутствие, пока не высохнет платье. А потом мы распрощаемся. Можете даже не называть свое имя, да и я своего не назову. Единственное, что я попрошу в уплату — дружескую беседу.
— Что ж, тан. Давайте попробуем, — кивнула Тони.
Действительно, беседка — не крепость. И черт знает, кого сюда может занести. Да и в плаще было намного уютнее, чем в сыроватом корсете.
— Вы его очень любите?
— Кого? — удивилась Тони.
— Мужчину, ради которого танцевали.
Антония недовольно поджала губы.
— Откуда вы…
— Догадался. Я старше вас, ритана. А возраст иногда дает не только болезни, но и жизненный опыт.
— Быть старше меня несложно.
— И все-таки?
— Думаю, вы догадаетесь и дальше?
— Это несложно. Ты мне так нужна, родная, только я тебе не нужен, ты мое святое солнце, я твои зима и стужа…
— Это поэт?
— Карранса. У него была противоположная ситуация. Он влюбился в жену своего сына, только увы, девушка его не видела. Не замечала. Он писал ей стихи, а она так никогда и не узнала о его грусти.
— Может, и к лучшему.
— Вы не верите в любовь?
— Я верю в святость данного слова. Как несчастная стала бы смотреть в глаза своему супругу? А он? Эта любовь, по сути, предательство самых близких людей. Жены, сына…
— Некоторых людей это не останавливает.
— Знаю. А некоторых — останавливает.
— Магов, ритана?
Антония кивнула своим мыслям.
Действительно, это она узнать успела. Мать рассказала ей об одной из самых серьезных опасностей для мага — нарушать слово. Магия чувствует данную клятву. И карает отступников. Жестоко карает.
Обычный человек ничего не почувствует и не узнает. А маг может лишиться части силы. К счастью, это касается не всех слов и клятв, а только тех, в которые была вложена сила.
Карранса не был магом?
— Нет. Только поэтом, но великим. Горе сделало его стихи… пронзительными.
— Я их не читала.
— Подозреваю, вы их хорошо поймете. Когда ранят душу, начинаешь понимать человека, который страдает.
— Я не страдаю. Просто… просто…