Читаем Танго с призраком. Том 1 (СИ) полностью

— Просто он любит другую?

— А меня вовсе не замечает. К сожалению.

— Значит, он глупец. Но сегодня он вас, наверняка, заметит.

— Я… у меня нет ни денег, ни связей — собственно, ничего нет, кроме дурной репутации, — Антония и сама не поняла, почему призналась так откровенно. — Даже если я открою свои чувства, ему будет все равно.

— Деньги, связи… вы правы, ритана. Это важно. Но… жить приходится с человеком.

— Но всегда есть разница, жить в лачуге или во дворце.

— Вы готовы пожертвовать любовью ради комфорта? Карранса не понял бы вас! Он воспевал счастливую жизнь с возлюбленной на лоне природы…

— А комары его кусали? — пришлепнула летучего гада Антония. Ответом ей был сочный мужской хохот.



— Да будет вам известно, ритана, что кусают нас только самки комара.

— И что? Во всем виноваты женщины?

— Напротив. Дураков и влюбленных они не трогают.

— Боятся отравиться?

— Не исключаю и этой возможности. Ну вот, ваше платье практически высохло.

— Это хорошо. Вы отвернетесь, тан?

— Дайте платью еще немного досохнуть — и обещаю не подглядывать. Хотя и хочется.

— У меня есть что-то такое, чего нет у других женщин?

— Разумеется. В моем возрасте уже отвыкаешь ценить даму за форму ног или грудей. А вот острый ум, характер, воспитание…

— Надо полагать, все это было видно в моем корсете.

— Сдаюсь, ритана. Вы победили.

— Даже не желая того…

— Так часто бывает. У вас есть то, что необходимо другим, а у других есть то, что нужно вам. И не поменяетесь.

— И не стоит. За восемнадцать лет я как-то успела сжиться со своими недостатками, не хотелось бы менять их на чужие.

— Обаятельна и разумна. Что ж, могу вам только посочувствовать, ритана.

— Почему?

— Потому что дурочкам в жизни проще. Будь вы глупее, вы бы кинулись на шею своему милому, признались в любви и плыли по воле волн. Вы так никогда не поступите.

— Я… не поступлю.

— Поэтому вам придется очень сложно. Поберегите свое сердце, ритана, не стоит вручать хрусталь в руки… недоумка.

— Он не такой… он хороший.

— Наверное? — иронично уточнил незнакомец. — Насколько хорошо вы знаете своего возлюбленного? Вы видели его на работе?

— Он военный. И сейчас в отпуске.

— С подчиненными? С лошадьми? С женщинами… гхм…

— В борделе?

— Да, ритана. Вы видите сейчас обертку. Но вряд ли под ней скрывается чоколатта.

— Вы его не знаете! Не надо так говорить… пожалуйста.

— И именно потому, что вы неглупы, вы не можете обругать меня и гордо умчаться в закат.

— В корсете и панталонах. И вашем плаще…

— Еще маска и туфельки.

— Это, конечно, меняет дело.

— Тогда сидите со вздорным стариком, слушайте его откровения и терпите, — хохотнул мужчина. — Я за год столько не смеялся, сколько с вами.

— Это комплимент? Или мне пробоваться в балаган на роль колуна?

— Вам бы пошло. И коротенькая юбочка, и парик, и нос… такой, круглый.

— Ну, знаете, тан!

— Простите, ритана. Это с чисто мужской точки зрения. Все же у вас замечательная фигура.

— Благодарю за высокую оценку, тан. А теперь, пожалуйста, отвернитесь. Я оденусь, лишая вас возможности ее оценить.

— Не страшно, я все уже увидел. И запомнил.

— Навеки?

— Ну… дней на двадцать — точно.

— А потом будете смотреть на другие фигуры?

— Может, даже щупать. Физиология, знаете ли, ритана. Зов плоти, которому мы, мужчины, так подвержены…

— Хм… подозреваете, что Карранса страдал в борделе? — поддела Тони, снимая плащ. Холодный ветерок пробежал по обнаженной коже. М-да… зря она все же, с фонтаном… но в тот момент все было правильно!

И танец, и музыка, и признание… если только Эудженио ее понял!

Ах, если бы!

Фламенко, танец страсти и любви, танец-откровение, танец-доверие… только вот что поделать, если любимый смотрит на другую?

— Подозреваю, что в борделе он НЕ страдал.

Платье скользнуло вниз, по дороге из вредности царапнуло шею и дернуло за волосы. Тони поморщилась.

— Бяка!

Запах, увы…

Жаровня, дым… кажется, все плохо. Если она сядет рядом… да с кем угодно! Ее мгновенно раскусят! Но что же делать?

— Проблемы, ритана?

— Вы обещали не подглядывать.

— Но ваше сердитое шипение я слышал. Так что случилось?

— Запах, — решила не скрывать Тони. — Всего лишь запах.

— Это не страшно. Если вы рискнете принять от меня крохотный подарок.

— Подарок?

— Возьмите, ритана. Думаю, этот запах достаточно силен, чтобы скрыть остальные.

В руке мужчины покачивался маленький керамический кувшинчик.

Антония знала такие, их носили на шее, капали внутрь ароматические масла, иногда еще заговаривали, чтобы те дольше не выдыхались…

— Но…

— Вам нравится этот запах?

Антония послушно взяла кувшинчик. Взмахнула над ним раскрытой ладонью… да, от плаща пахло точно так же. Мята, лимон, немножко кофе…

— Это подействует?

— Поверьте, ритана, это подействует.

— Тогда… я буду вам очень признательна. Но не знаю, чем отдариться.

— Если вы не сочтете меня наглым, ритана, может отдариться поцелуем.

— Что?!

— В щечку. А вы о чем подумали? — в очередной раз поддел ее мужчина.

— О поцелуе в лоб, — огрызнулась Антония.

— С этим предлагаю подождать еще лет сто… или подольше.

Антония послушно взяла кувшинчик и тоже повесила на шею.

— Я действительно благодарна вам, тан. И…

Шаг вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги