Читаем Танго теней полностью

Она пристально и растерянно посмотрела ему в глаза, а потом обернулась к его друзьям, словно искала помощи…

— Он вас не понимает, Варя… — Проговорил Катран. — Жак знает, как звучит русская речь, но он не знает русского языка…

— Как же так?!! — Варвару душили слезы, и она вот-вот готова была разрыдаться. — Это же мой Саша? Мой муж — Александр Игнатьев! Это же он?!! Это не может быть не он!!!

— Ваш муж, Варвара, насколько нам известно, бизнесмен и бывший бандит, а возможно, что и нынешний, Сергей Кабанов! — Проговорил Дед довольно жестко. — А этого парня зовут Жак Рано, и он пенсионер французской армии! Но у него есть и другое имя, которое ему дали пустынные кочевники-туареги — Инсар! Что означает — «Победитель»!..

— Но ведь это же мой Саша?!! — Варя обернулась к Александру, и посмотрела в его глаза. — Я же не могу ошибиться!!! Он немного изменился, конечно, но… Ведь это он!!!

Ананьев почувствовал ту боль, которая мучила сейчас эту молодую женщину, и немного смягчился:

— Когда-то, много лет назад, возможно Жак и носил это имя… Но сейчас он француз, Варвара… И я не знаю, захочет ли он опять становиться русским…

Варя порывисто обернулась к Александру, и схватила его за рукава рубашки:

— Саша!!! Ну, скажи мне, что это ты!!! Прошу!!! Ну скажи мне, что ты меня вспомнил и узнал!!!

И опять Туарег мягко отстранил женщину:

— Je ne vous comprends pas, ma fille! Je ne sais pas ce que vous voulez! — И он заговорил немного жестче. — Pourquoi;tes vous venu ici en ce moment, quand mes amis sont press;s!

Варя испуганно попятилась от Александра на несколько шагов, и обернулась к Катрану:

— Что он сказал?

— Жак хочет узнать, почему вы пришли к нам именно сейчас, таким ранним утром, а не позже!..

— Faites-lui dire comment elle a appris que nous sommes exactement dans cet hotel? — В голосе Александра зазвучал металл, а его взгляд заволокли грозовые тучи, из которых в любую секунду могла ударить молния. — Et dans cette salle, que nous avons pris que quelques heures plus t;t?

Катран дословно перевел Варваре вопрос, и она обессилено опустилась в кресло, и проговорила обреченно:

— Меня отправил к вам из Москвы генерал ФСБ Гришин…

Услышав всего несколько знакомых слов по-русски, которым он уже успел научиться за этих несколько дней, Александр понял Варю без перевода, и грозно свел брови на переносице:

— L; encore, le FSB? Et encore, ce g;n;ral Grishin? Et je voulais y croire!!!

Но Варваре, как видно было уже все равно, и она сказала, тоже не дожидаясь перевода: — …Он хочет… Тот пакет, который вы ищите… Который пропал тогда, 10 лет назад, вместе с Сашей… Он хочет, чтобы вы передали его мне… Целым, и не вскрытым…

Катран слово в слово перевел то, что сказала Варя, и Александр закаменел лицом…

Было похоже, что теперь говорил каменный утес:

— Alors, apr;s tout, le cas dans ce package maudite?! Donc, vous aviez raison, Katran!!! — Голос Александра был глухой, словно он говорил из подземелья. — Et Dieu merci que je ne me souviens pas de cette femme! Il trahit une seconde! Je ne veux pas me souvenir, ou la connais!!! Maintenant il ya seulement Amal, et il doit;tre sauv;!.. Dites-lui, laissez-aller!

Он подошел к окну, сложил руки на груди, и стал вглядываться в пустыню…

Варя выслушала весь перевод, и с болью в голосе произнесла:

— Но… Генерал меня обманул! Теперь я это знаю! Он очень скоро будет арестован!

— Maintenant, il ne fait rien! — Ответил Александр после перевода.

— У нас же есть сын! — Сделала последнюю попытку Варвара. — Наш с тобой сын, Саша! Неужели ты и этого не помнишь?!!

— Fils, Je ne laisse pas toujours! Et vous… Pouvez-vous vivre comme vous voulez, mais sans moi! Tout! Go! Ne me faites pas plus mal!..

Выслушав Катрана до конца, Варя посмотрела в напряженную спину Александра, стоявшего у окна, вытерла слезинку, выкатившуюся из уголка глаза, и, понурив голову, пошла к двери:

— Что ж… Прощай Саша… Только запомни навсегда, что я тебя любила… Люблю сейчас, и буду любить! — Сказала Варвара, и тихо скрылась за дверью…

***

17 июня 2008 г.

Египет. Красное море…

Поныряем!..

…7.30, утро… …Небольшой рыбацкий сейнер, практически такой же, как и стоял на причале в порту Марселя, с вывеской дайвинг-клуба «Барракуда» на борту, только мене ухоженный и более старый, вот уже полчаса разрезал своим килем гладкие, как зеркало, воды Красного моря, удаляясь от Марса Аллам на юг…

В капитанской рубке, за штурвалом стоял Катран, а Александр и Дед сидели в специальных, высоких, похожих на барные стулья на одной ножке, креслах, и напряженно всматривались в морскую гладь…

Но что-то отвлекало, что-то не давало Ананьеву сосредоточиться на главной цели всех их последних приключений…

Наконец он не выдержал:

— Не круто ты с Варварой, лейтенант? Она же все-таки женщина!.. Она тебя любит до сих пор, Александр! И она когда-то была твоей женой!

Александр ответил, не поворачивая головы:

— Я этого не помню, Анатолий Иваныч! — Сказал он твердо. — Но знаю, что она меня не дождалась, и вышла замуж за этого ублюдка!.. А потом приехала ко мне по поручению генерала Гришина!.. Она дважды меня предала!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы / Военное дело