Читаем Таня Гроттер и Мефодий Буслаев. Улётные фразочки, цитатки и афоризмы! полностью

– Не кашляй на меня! Мне не нужны твои микробы!

– Ты моим микробам тоже не нужен. Ты им не нравишься! Микробусы, идите к мамочке!

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)

* * *

Женщины – самые забавные животные после лошадей.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)

* * *

Зачем тебе Улита? Она с утра была не в духе.

Она бы пнула тебя своим хорошим настроением и пошла дальше.

(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)

* * *

Цены там просто задвижные. Такие, что на сдачу можно купить вертолет.

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)

* * *

Нетушки, я и так развиваю волю. Не ем с двенадцати ночи до трех утра!

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)

Забавно, до чего учтивы те, кто сотворил свет. Воображаю, что делается в Эдемском саду!

Вся златокрылая стража в полном составе помогает муравьям перебираться с листика на листик. Бедный муравей! Он, может, никуда и не собирался, а его схватили и перенесли!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Как все-таки удачно, что Дарвин произошел от обезьян и научил некоторых людей лазить!

(«Мефодий Буслаев. Светлые крылья, для темного стража»)

* * *

Ты хоть в курсе, что магический бред измеряется в сивых кобылах?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

Ах, мил человек! Как можно так небрежно относиться к своей физиономии? Лицо дается лишь один раз. Почему нельзя бить по какому-нибудь другому месту?

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)

* * *

Ну попадись мне Тухломон! Игра «Догони меня, кирпич» покажется ему самой гуманной игрой в мире.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Флейта – оружие пролетариата.

(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)

* * *

Ваше здоровье – наше богатство.

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)

* * *

Лобзаю края одежд. Чмок-чмок-чмок!

Тьфу, нитка в зубах застряла.

(«Мефодий Буслаев., Билет на Лысую Гору»)

* * *

Зозо была опытная женщина и понимала, что самый надежный и окупаемый способ быть любимой – это любить самой.

(«Мефодий Буслаев., Месть валькирий»)

А полбочонка медовухи не разберется с космической гармонией? Не подмажет весы вселенского правосудия?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Офисная пленница. Живу после шести вечера.

До шести – мучаюсь.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Звоните мне по телефону в любое удобное для вас время. Однако просьба оповестить меня об этом удобном времени в письменной форме не менее чем за месяц.

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)

* * *

Прежде чем соврать, подумай, стоит ли эта ложь – стать твоей последней ложью.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей