Читаем Танния (СИ) полностью

Она сморщила свой маленький носик, но, тем не менее, поела немного винограда. Он отломил лепешку и задумчиво отправил в свой рот, глядя на неё. Они немного перекусили, и он помог ей сесть на ее верблюда, перехватив ее за талию. Она показалась ему невесомой. И отпускать ее опять не хотелось, до ломоты в руках. Пересилив себя, он сел на скакуна, и они отправились в путь.

Ехали опять, не проронив ни слова. А спустя какое-то время впереди показался Храм.

Глава 6 Путешествие по пустыне


Танния.

Я смотрела на приближающуюся к нам фигуру всадника, и мое сердце бешено колотилось в груди. Сояр сказал мне, что это за мной скачет посланец Храма огня. Я не боялась, нет. Я уже понимала, что Жриц здесь ценили и оберегали. Что они хранили равновесие на планете. Но все равно не могла успокоиться.

Всадник приблизился, ловко соскочил с коня и подошёл к нам. На нем была черная одежда и сверху такая же накидка в виде плаща. Голова у него была закрыта платком, как и у всех тут, обмотанным вокруг головы. Чтобы лучи солнц пустыни не жгли голову. Он казался просто огромным.

Он смотрел на меня своими необыкновенными, иссиня-чёрными глазами с длинными ресницами. И мне казалось, что в них горит огонь. Хотя, наверное, это блики оранжевого песка от солнц отражались от зрачков его необыкновенных глаз. Он был очень смуглым. На возраст ему было около тридцати лет. В общем, самое то! Я смотрела на него, не моргая, задрав голову и, кажется, забыла, как дышать. Просто пребывая в прострации.

— Ну не бывает таких красивых мужиков! — подумала я, — Охренеть просто!

Высокий, стройный, в черной одежде, он выглядел как Бог, спустившийся с Олимпа. Я в жизни не видела таких красавцев, даже по телевизору.

Тут Сояр, кажется, что-то сказал ему, и он перевёл свой взгляд сначала на него, затем снова на меня. Взгляд его прояснился, и он начал говорить. А у меня, от одного его голоса, сердце пустилось вскачь. У него был мягкий, теплый баритон. Он говорил негромко, но очень уверенно, что не возникало даже мысли перечить ему. Мужик с таким голосом должно быть сводил женщин с ума.

— Меня зовут Волонд, — представился он, — Я потомок Жрецов Храма огня. Наша чаша огня сообщила о новом Жреце. Я еду забрать его.

— Мы сами едем к вам. Но, раз вы решили встретить Нас, то вот ваш новый Жрец, — ответил старик, — Вернее — Жрица.

И, повернувшись ко мне, продолжил:

— Прощай, Танния. Передаю тебя в его руки. Ничего не бойся, он поможет тебе развить твой новый дар. Тебя теперь ждёт служба другому Богу.

Я кивнула старому Жрецу и опустила глаза вниз. Мне стало стыдно, что я так пялилась на этого красавца. И поэтому, решив, что время рассмотреть его ещё будет, скромно смотрела на песок под ногами.

Тем временем, погонщики подвели верблюда, и помогли мне взобраться на него. Волонд взял под узду моего верблюда, и мы отправились в путь.

Всю дорогу мы ехали молча. Я украдкой рассматривала его. Мне было любопытно, женат ли он, или помолвлен. Хотелось не только рассмотреть, но и "пощупать", а то вдруг меня посетил оптический обман зрения. Уж больно нереальным он мне казался. Он ехал на своём абсолютно черном, высоченном, гнедом жеребце, двигаясь в такт его хода, и казалось, что они слиты с ним воедино. Как кентавр. Статный, высокий, грациозный. Имя Волонд ему очень подходило. У меня слюни буквально потекли на этого красавца.

Хотя, мой бывший тоже был далеко не урод, но до него ему было ой, как далеко. Как говорила моя лучшая подруга Маринка: — Как до Шанхая раком.

Каждый раз, как он бросал на меня свой взгляд, я отводила глаза, внимательно разглядывая горб своего верблюда. Я помнила, что я как бы Жрица, и мне не положено бросать слюни на мужиков. Но как же было трудно не смотреть в его сторону!

Наконец, на закате, он остановил нашу небольшую процессию и, грациозно спешившись со своего скакуна, подошел ко мне. Осторожно перехватив меня за талию, поднял, словно я была пушинкой, и поставил на землю. Но свои руки убрать не спешил. Сквозь тонкую ткань дорожного платья я отчетливо ощущала жар от его рук. Мое сердце, казалось, скатилось куда-то вниз и больше оттуда не поднималось. Я перестала дышать. Мне хотелось прижаться к нему и ощутить вкус его губ на своих губах. Но, в тоже время, мне не хватало кислорода рядом с ним, я задыхалась от нахлынувших противоречивых чувств. И хотелось наоборот, убежать в обратном направлении. У меня внутри все перевернулось вверх дном. Ничего подобного, в своей прежней жизни, я никогда не испытывала. Не зная, что мне делать, я подняла на него испуганный, затравленный взгляд.

Он сразу отпустил меня и шарахнулся в сторону, принявшись разводить костёр и обустраивать наш ночлег. Казалось, не замечая меня и не смотря в мою сторону. А я так и стояла с колотящимся сердцем, не зная, что мне делать.

Разложив провизию, он пригласил меня присоединиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези