Читаем Тантрас (ЛП) полностью

И все-таки вор чувствовал некое раскаяние из-за того, что он не мог помочь Миднайт сбежать от убийц Бэйна. Она должно быть разочаровалась во мне, — внезапно понял вор и тут же разозлился сам на себя. Почему его вообще должны были волновать чувства чародейки! В любом случае, — решил он, — куда бы ее ни сопровождали, она вероятно думает, что я мертв.

Возможно так было лучше. Между вором и чародейкой были сильные узы дружбы — по крайней мере до путешествия по Ашабе — и Сайрик знал, что эти узы можно легко использовать в своих планах. Несмотря на то, что его не волновала судьба Адона, Сайрик не мог и подумать о том, чтобы навредить Миднайт. Она знала о нем такие вещи, которые не знал ни один смертный. И все же он понимал, что может доверять ей, что она ни за что не предаст его. Когда того потребует ситуация, Сайрик был уверен, что его дружба не будет столь непоколебимой как у чародейки.

Вор осторожно раздвинул ветви, загораживавшие путь и начал взбираться на насыпь. Сайрика встретили густые заросли леса невиданной высоты, результат физического и магического хаоса охватившего Королевства. Это было единственное объяснение присутствию небольшой рощи в том месте, которое, если верить его картам, до этого было абсолютно пустынным. Хотя в воздухе и не было слышно звуков, обычно сопровождающих присутствие чужака в лесу — или знаков, говоривших о присутствии двух оставшихся охотников — Сайрик очень опасался быть обнаруженным пока он был безоружен.

Взобравшись на самую вершину насыпи, Сайрик неожиданно наткнулся на белокурого стражника, Ярбро. Юноша был без доспехов, вероятно, он их сбросил, чтобы они не мешали ему плыть. Однако у него все еще был его меч, и сейчас он был направлен на горло Сайрика.

«Похоже, что все-таки правосудие восторжествует», — прошипел Ярбро, схватив вора за руку и швырнув его на землю.

Сайрик уже хотел было метнуться на Ярбро в отчаянной попытке прикончить стражника, когда слева от него хрустнула ветка. Краешком глаза он заметил загорелую кожу лысого охотника — второго, которому удалось спастись с моста. Миккел поднял лук и наложил стрелу.

«Вы совершаете ошибку!» — взвизгнул Сайрик. Вор быстро перебирал длинный список лживых и наполовину правдивых оправданий в которые могли бы поверить охотники. «Я такая же жертва как и вы», — наконец произнес он дрожащим голосом.

Меч Ярбро замер на короткий миг. Лицо юного стражника исказила ухмылка. «Неужели?» — рявкнул он. «И позвольте узнать почему же?»

«Прикончи его!» — рыкнул Миккел. «Убей его, чтобы мы могли поскорее отправиться в Скардейл и поймать остальных!» Рыбак угрожающе шагнул в сторону вора.

«Подожди», — произнес Ярбро. «Еще успеем. Я хочу услышать как этот презренный убийца будет оправдываться перед нами».

«Эта ведьма околдовала меня. Сделала своей марионеткой. Моя воля не принадлежала мне… до этого момента». Вор поднялся на колени и посмотрел на Ярбро. «Подумай. Я помог спасти Шедоудейл от войск Бэйна. Отряду под моим командованием удалось прикончить более двух сотен солдат Бэйна. Я лично выпустил стрелу в Фзула Шембрила, высшего жреца Бэйна. Зачем бы я стал нападать на него, будь я шпионом Черного Повелителя?»

«Возможно ты метил на его место», — усмехнулся Миккел. «Всем известно, что убийство в Зентил Кипе является самым лучшим способом занять более теплое местечко».

Сайрик задрожал от едва сдерживаемого гнева. «Если бы не я, то в Спиральной Башне уже давно хозяйничали бы войска Бэйна!»

«Это старая песня». Ярбро сделал вид что зевает и словно ненароком вновь приставил кончик меча к глотке Сайрика. «Совсем недавно ты убил с полдюжины наших людей и помог чародейке и жрецу сбежать из Башни у Ашабы». Стражник замолчал на мгновение, ожидая ответа Сайрика. «Ты же не станешь отрицать этого?»

«Нет», — пробормотал Сайрик.

Миккел кивнул и вновь поднял свой лук. «Тогда ты должен умереть!» — произнес Ярбро. «Именем Морнгрима, правителя Шедоудейла, я привожу приговор в исполнение!»

Ярбро начал отходить от Сайрика. Вор перевел взгляд на Миккела, который был готов спустить стрелу, направленную в его сердце. Сайрик знал, что если сейчас он чего-нибудь не предпримет, то через миг будет мертвецом. «Это все ведьма!» — закричал крючконосый вор. «Вы видели, что она сделала с Келемвором! Она обратила его в пантеру, безмозглую тварь!»

Ярбро тотчас замер, а Миккел опустил лук. «Откуда тебе об этом известно?» — спросил стражник, вновь подходя к вору. «Ты был в воде. Ты не мог видеть то, что происходило на мосту».

«Так и есть», — спокойно ответил Сайрик. «Черноволосая ведьма поведала мне все, что собиралась сделать, когда ялик приблизится к мосту. Я попытался остановить ее и жреца, поэтому лодка и перевернулась». Сайрик замолчал на мгновение и сделал глубокий вдох. «Тем не менее, ей удалось произнести заклинание, поэтому ваши люди и погибли».

Миккел подошел к Ярбро. «А вдруг он говорит правду?»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже