Читаем Танцор у гроба полностью

— Сакс, ты ни в чем не виновата! — крикнул Райм. — Забудь о том, что произошло. Мертвых не воскресишь, сколько раз тебе это повторять?

— Я накрою пулю своим бронежилетом, — невозмутимо произнесла Сакс. — Сама буду держаться с противоположной стороны.

Стащив блузку, она расстегнула липучки и сняла бронежилет. Сложив его домиком, она накрыла пакет с пулей.

— Ты-то сама будешь защищена жилетом, — заметил Купер, — но руки нет!

— Костюмы взрывников тоже не защищают руки, — указала Сакс и, достав из кармана затычки, которыми пользовалась в тире, вставила их в уши. — Тебе придется кричать, — сказала она Куперу. — Итак, что мне делать?

«Нет, Сакс! — мысленно воскликнул Райм. — Нет!»

— Если вы мне не скажете, я просто распилю ее пополам. Взяв специальную пилку, она склонилась над пакетом.

Вздохнув, Райм кивнул Куперу.

— Говори, что делать.

Эксперт сглотнул комок в горле.

— Ну хорошо. Доставай пулю из пакета. Очень осторожно. Клади сюда, на полотенце. Только не роняй — это самое страшное, что может произойти.

Сакс достала из пакета пулю. Это был на удивление крошечный кусок металла с белым кончиком.

— Видишь этот наконечник? — продолжал Купер. — Если пуля взорвется, он пробьет бронежилет и одну, а то и две стены. Он с тефлоновым покрытием.

— Понятно, — ответила Сакс, поворачивая пулю наконечником к стене.

— Сакс, — ласково попросил ее Райм, — возьми пинцет. Пожалей пальцы.

— Райм, если пуля взорвется, разницы никакой не будет. А так я хоть чувствую, что делаю.

— Пожалуйста!

Поколебавшись, молодая женщина взяла пинцет, протянутый Купером, и подняла пулю за донышко.

— Как ее вскрыть? Распилить?

— Свинец ни в коем случае нельзя пилить! — воскликнул Купер. — Он нагреется от трения, и порох воспламенится. Ты должна вытащить наконечник, а затем достать пластид.

По лицу Сакс градом катил пот.

— Хорошо. Плоскогубцами?

Достав из сумки пассатижи с тонкими губками, Купер подошел к ней. Как только Сакс взяла их у него, он поспешно отступил назад.

— Крепко сожми наконечник и потяни его, покручивая. Мерзавец наверняка посадил его на эпоксидку. Правда, к свинцу она прилипает плохо, поэтому ты сможешь выдернуть наконечник, как пробку из бутылки. Только не нажимай слишком сильно. Если наконечник расколется, его можно будет только высверлить. А в этом случае наверняка работает заряд.

— Сжать крепко, но не слишком сильно, — пробормотала Сакс.

— Сакс, вспомни, сколько раз тебе приходилось возиться с машинами, — напомнил Райм.

— Что?

— Когда выкручиваешь неисправную свечу, ее нужно покачать, чтобы стронуть с места, но давить надо осторожно, иначе треснет керамический наконечник.

Сакс рассеянно кивнула, и Райм не понял, услышала ли она его. Нагнувшись, она заглянула под свой вигвам, сделанный из бронежилета, затем выпрямилась.

С замиранием сердца он увидел, как она зажмурилась.

— О, Сакс…

Движение было незаметным. Послышался очень тихий щелчок. Сакс осторожно посмотрела под бронежилет.

— Сняла. Пуля открыта.

— Ты видишь пластид? — спросил Купер.

Она заглянула в пулю.

— Вижу.

Эксперт протянул ей флакон с жидким машинным маслом.

— Капни внутрь, потом переверни. Пластид должен будет выпасть. Вытаскивать его нельзя, иначе уничтожим отпечатки пальцев.

Налив масла. Сакс перевернула пулю над полотенцем.

Ничего.

— Проклятие, — пробормотала она.

— Не вздумай…

Сакс тряхнула пулю. Что есть сил.

— …ее трясти! — крикнул Купер.

— Сакс! — ахнул Райм.

Она снова резко тряхнула пулю.

— Нет!

На полотенце упала тонкая белая колбаска, а за ней высыпался черный порошок.

— Фу, — с облегчением выдохнул Купер. — Теперь она безопасна. — Подойдя к столу, он аккуратно подобрал пластид и уложил его на стеклянный предметоводитель и направился к микроскопу плавной походкой всех криминалистов мира: распрямив спину, гася рукой колебания, крепко держа образец.

— Чем ее обработать? «Волшебной кисточкой»? — спросил Купер, имея в виду мелкий порошок для снятия отпечатков пальцев.

— Нет, — ответил Райм. — Возьми фиолетовую горечавку. Для того чтобы обнаружить отпечаток на пластиде, нужно очень контрастное средство.

Брызнув составом на взрывчатку, Купер вставил образец под микроскоп.

Тотчас же на экране компьютера появилось изображение.

— Есть! — торжествующе воскликнул Райм. — Вот он.

На экране были отчетливо видны папиллярные узоры.

— Отлично сработано, Сакс!

Купер принялся медленно поворачивать колбаску пластида, а Райм последовательно сохранял появляющиеся на экране изображения на жестком диске компьютера. Затем, собрав их вместе, он распечатал общую картинку.

Но эксперт, взглянув на нее, вздохнул.

— В чем дело? — спросил Райм.

— Мало. Размер всего четверть на пять восьмых дюйма. Ни один дактилоскопический архив на свете не даст заключения на основе этого.

— Господи, — сплюнул Райм, — столько трудов… и все впустую.

Внезапно в комнате прозвенел громкий смех. Смеялась Амелия Сакс, разглядывавшая висящие на стене перечни улик. МП-1, МП-2…

— Сложим их вместе, — сказала она.

— Что?

— У нас три частичных отпечатка, — объяснила молодая женщина. — Скорее всего, все оставлены указательным пальцем. Разве их нельзя сложить вместе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы