Читаем Танцовщица Гора (ЛП) полностью

— Моя первая публичная продажа произошла в Рынке Семриса, — сообщила я, — в павильоне продаж Тэйбара. Купил меня Хендоу из Брундизиума, владелец таверны, у которого меня позже выкрали и продали в Самниуме. Там я была приобретена Гордоном, странствующим музыкантом. Именно у него, в Рынке Семриса, Вы, мой господин, меня купили.

— Чем Ты занималась в таверне Хендоу? — спросил Тиррений.

— Работала на кухне, — ответила я.

— Уверен, что Ты со своей красотой служила также и в альковах, — усмехнулся он.

— Да, Господин, — кивнула я.

— И танцевала, — то ли спросил, то ли уверенно сказал мой хозяин.

— Да, Господин, — признала я.

Мужчины обменялись понимающими взглядами. А я немного пошевелила затёкшими в петлях пеньковой верёвки руками. Связали меня надёжно. Гореанские рабовладельцы хорошо умеют это делать. Я смотрела на мужчин, никак не в силах понять их интереса к этим вещам.

— Ты хотела бы пойти на корм слинам? — ни с того, ни с сего поинтересовался Тиррений.

— Нет, Господин! — вскрикнула я, поспешно опуская голову до пола.

— Насколько я понимаю, шесть дней назад, на улице, — заговорил он, — Ты продемонстрировала мимолётную неуверенность в исполнении захвата.

Охваченная ужасом, я бросилась на живот перед его стулом и отчаянно закричала:

— Простите меня, Господин! Простите меня!

— Ты знала того человека? — спросил Тиррений.

— Да, Господин! — выкрикнула я. — Я знал его прежде. Он был добр ко мне!

— Кому принадлежит абсолютное и безупречное повиновение рабыни? — строго спросил мой хозяин.

— Её господину! Её владельцу! — заплакала я.

— Попинайте её и избейте слегка, — хладнокровно велел он своим людям.

На моё лежащее беззащитное тело обрушилось несколько пинков. Потом мужчины вздёрнули меня на колени и отвесили несколько болезненных пощёчин. Когда они закончили со мной, я с трудом держалась на коленях, а мои губы кровоточили. Во рту стоял солоноватый вкус моей крови.

— Ты ведь теперь раскаиваешься в своей слабости, не так ли, Тука? — уточнил Тиррений.

— Да, Господин, — испуганно ответила я.

Конечно, я знала, что не должна была колебаться, ведь я была рабыней.

— Но в целом Ты была отличной девушкой-приманкой, — заметил он, — одной из лучших, что у меня были.

— Спасибо, Господин, — прошептала я, сглатывая кровь, постоянно заполнявшую рот.

— Ты оказалась очень умной женщиной, — признал хозяин, — а также в высшей степени красивый.

— Спасибо, Господин, — пробормотала я.

Прекрасно сознавая, что мой интеллект был ничем по сравнению с интеллектом большинства гореанских мужчин, я сне читала себя в этом плане в чём-то уступающей, по крайней мере, в целом, тем женщинам, с которыми меня свела судьба на Горе, ни девушкам, попавшими сюда с Земли, например Глории или Клариссе, и вместе со мной оказавшимися в Рынке Семриса, ни уроженкам Гора, таким как Тула, Ина, Сита или Айнур, с кем я познакомилась в Брундизиуме на Доковой улице, в таверне Хендоу. Мне трудно сказать, был ли высокий интеллект гореанских мужчин наследием тех людей, которые были переселены на Гор в далёком прошлом. Возможно, даже, что их выбрали именно из-за интеллекта, а может он был одним из критериев отбора в ряду других качеств. Или же их умственные способности, по большей части, развились вследствие, влияния освобождающей разум гореанской культурной среды, чуждой отрицаниям, запретам и неудовлетворённости, или, возможно, в результате отсутствия ограничений их открытой, честной и свободной мужественности стимулирующей рост, как эмоциональный, так и умственный.

— Несомненно, эти качества способствовали твоей эффективности в качестве девушки-приманки, — сказал Тиррений.

— Возможно, Господин, — кивнула я, встревожившись.

— Но даже в этом случае, — развёл он руками, — эффективность девушки-приманки обычно ограниченна.

— Господин? — уже со страхом в голосе произнесла я.

— Это касается и тебя, — сказал Тиррений, — Думаю, что теперь твоя полезность, даже, несмотря на твои интеллект и красоту, по крайней мере, в этом городе, подошла к концу.

Я, молча, слушала его, со страхом ожидая решения относительно своей судьбы. Я была беспомощна, что-либо поменять.

— Прежде всего, это просто вопрос разумности вовлечённого в это риска, — пояснил мой хозяин. — Да, и на всякий случай, если тебе это интересно, Ты прослужила дольше, чем любая другая из девушек-приманок, которых я использовал в этой городе.

Я растерянно кивнула, с трудом проглотив вставший поперёк горла комок.

— На твоём счету больше захватов, чем у любой другой, — сообщил он.

— Спасибо, Господин, — пробормотала я.

— Однако, теперь, как мне кажется, Ты становишься несколько слишком известной в Аргентуме, — ухмыльнулся Тиррений.

— Как скажет господин, — отозвалась я.

Конечно, я понятия не имела относительно того, насколько это было близко к истине. Но я не могла не понимать, что вполне могла примелькаться на улицах, появляясь, то тут, то там. Это, действительно, могло вызвать ненужные Тиррению подозрения.

— Кое-кто начал задавать вопросы, — проворчал он.

Я посмотрела на него, со страхом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже