Рабыня должна обращаться «Господин» ко всем свободным мужчинам. Однако обычно, выражение «мой Господин» сохраняется для фактического владельца девушки, того, кто является буквальным рабовладельцем и кому она принадлежит юридически. Например, когда я жила в Аргентуме, мне следовало использовать обращение «господин» в разговоре с людьми Тиррения, как и со всеми свободными мужчинами того города, но обращение «мой Господин», могло быть адресовано только Тиррению. Само собой, бывает, что невольница обращается «мой Господин» к мужчине, который не является ее настоящим владельцем, чтобы намекнуть ему, что он для нее все равно, что ее законный владелец. Иногда это делается в попытке подлизаться к мужчине или польстить ему. Конечно, это может быть небезопасно, поскольку может закончиться для нее, скажем, вполне заслуженной оплеухой, ведь мужчина знает, что он не является ее реальным владельцем. Но сейчас, используя это обращение так спонтанно и искренне, Тупита по-своему, как мне кажется, выражала правду ее сердца, то, что в глубине ее сердца она принадлежала ему, то, что она в душе, она была только его рабыней.
— Попытайтесь встать, Господин, — попросила Тупита.
Но он так и остался сидеть, опираясь руками на гарду меча, удерживая себя вертикально только с его помощью.
— Вставайте же, Господин, — убеждала его Тупита. — Постарайтесь встать. Попробуйте же! Пожалуйста, Господин! Мы должны уйти, прежде, чем вернуться те мужчины!
— Слишком поздно! — крикнула ей Тела.
Я заерзала в своих путах по траве. Я также как и Тела, Мина или Кара, была совершенно беспомощна, хотя и не была привязана к жерди.
— Мы не смогли найти его, — бросил Фульвий.
— Возможно, это даже хорошо, — проворчал Каллистэн.
— Упакуй шлюх в караван, — приказал Фульвий Каллистэну. — Надо поскорее отвести их к фургону. А я пока закончу с одним дельцем.
— Нет! — в отчаянии закричала Тупита.
— Он встал на ноги, — заметил тот, кто был с перевязанной рукой.
Мирус все же смог встать, и даже поднял меч.
— Отойди за мою спину, — велел он Тупите.
— Господин! — попыталась возразить она.
— Немедленно, — рявкнул Мирус, и женщина спряталась позади него.
— Ага, Семпроний, Ты только посмотри на это — сказал Фульвий мужчине с перевязанной рукой!
Это был первый раз, когда я услышала имя этого мужчины.
— Вижу, — кивнул Семпроний.
— Теперь в твоей щепетильности больше нет никакого смысла, — объявил Фульвий. — Ты видишь его? Он стоит и готов к справедливой и честной схватке.
— Если не считать, что он едва держится на ногах, врятли сможет поднять свой меч, — проворчал Семпроний.
— Таковы превратности войны, — развел руками Фульвий.
— заберем женщин, а он пусть идет куда хочет, — предложил Семпронию.
— Вы не сможете взять эту женщину, — заявил Мирус, указывая на Тупиту.
— Позвольте им забрать меня! — взмолилась Тупита.
— Нет, — отрезал он.
— Ну, вот и замечательно, а я как раз не хочу оставлять врага за спиной, — усмехнулся Фульвий. — Ты же не будешь порицать меня за это?
Фульвий не мог не понимать, что Мирус, как только он поправится и наберется сил, будет преследовать их, возможно по причине своей чести, возможно, за тем чтобы вернуть Тупиту или меня, а может быть отомстить за Хендоу.
— Ты первый среди нас, — пожал плечами Семпроний. — Твой меч, если ни что иное, делает тебя таковым.
— К бою, мой друг, — сказал Фульвий Мирусу.
— Нет! — заплакала Тупита.
— Назад, рабыня! — приказал ей Семпроний. — Дай ему, по крайней мере, достойно умереть на ногах и с мечом в руке.
Мирус изо всех сил пытался поднять клинок, удерживая эфес обеими руками.
— Смотрите! — вдруг воскликнула Тупита, указывая куда-то через луг, за спины Фульвия и Семпрония.
Каллистэн оставался немного в стороне от них. Он должен был отвязать рабынь от жерди и заковать их в караван, но очевидно решил повременить с этим делом до разрешения надвигающейся схватки с Мирусом.
Фульвий отступил на несколько шагов и повернулся посмотреть туда, куда указала Тупита. Семпроний, встал в полоборота, и, взглянув через луг, сразу выхватил свой меч из ножен. Позади и слева от меня послышалось такое же почти змеиное шипение. Клинок Каллистэна также покинул ножны.
Я попыталась подняться до колен, но, связанная по рукам и ногам сделать этого не смогла. Все, что я могла видеть со своего места, это высокую траву вокруг меня.
— Вы не смогли найти его, — усмехнулся Мирус. — Зато кажется, он нашел вас.
В этот момент уже я и смогла разглядеть сквозь траву, приближающуюся к нам высокую фигуру.
— Это — разбойник, — заметил Фульвий. — Он в маске.
Я задохнулась от охватившего меня ужаса. На мгновение я испугалась, что могу умереть. Мое сердце дико забилось в груди. Мне показалось, что проваливаюсь в обморок. Но внезапно я почувствовала еще и обжигающий жар, беспомощный жар в моем животе. Мне показалось, что мои бедра горят огнем. Я была надежно связана. Моя реакция была вполне подходящей для рабыни. Оставалось надеяться, что мужчины не смогут почувствовать запах исходивший от меня. Это меня напугало еще больше.
— Его лицо скрыто, — сказал Каллистэн.