Читаем Танцуя на радуге полностью

С этих пор почувствовать себя прекрасно она сможет, только если рядом будет Фабиан, защищая ее, оберегая, любя.

В миллионный раз она спрашивала себя, правильно ли она поступила, уехав, не увидевшись с ним.

Если бы не смерть жены Хью, не ощущение, что ее присутствие будет стеснять Ингрид и Хью в такие важные для них минуты, она могла бы признаться Фабиану во всем, когда он приехал бы утром, как обещал.

Но она так смертельно боялась увидеть в его глазах разочарование.

В ее ушах звучали слова Ингрид, которая с такой уверенностью сказала в их первом разговоре.

«Фабиан не обратит на тебя внимания, если будет думать, что ты — jeune fille».

А потом еще добавила, что он ни с одной в жизни слова не сказал, кроме родственниц, разумеется.

Так как же он, познакомившись с ней, якобы замужней дамой, отнесется к правде, когда узнает ее?

А она не просто jeunt fille, но еще и выбрана ему в невесты его отцом! Ей не нужно было объяснять, что Фабиан, хотя и любил отца, не терпел попыток дюка обходиться с ним, точно с несовершеннолетним.

«Он такой сильный мужчина, такой яркий характер, — размышляла Лоретта. — Естественно, он хочет быть полностью независимым и самому решать для себя все».

И чем больше она думала обо всем этом, тем больше угасало ее счастье и тем глубже разверзалась пропасть между ней и Фабианом.

А поезд мчал и мчал ее все дальше от него, все ближе к Кале.

Они с Мари успели на дневной пароход до Дувра.

Потом последовало долгое и утомительное ожидание местного поезда на узловой станции.

Из Дувра Лоретта послала телеграмму, чтобы ее встретила карета, и почувствовала большое облегчение, когда сошла с поезда и увидела ее.

Но все равно ей было трудно думать о чем-нибудь, кроме Фабиана.

Фабиан рассказывает ей о своей любви, Фабиан сжимает ее в объятиях, Фабиан взбирается на балкон графа, чтобы спасти ее.

Фабиан! Фабиан!

Она знала, что, если ей не суждено его больше увидеть, воспоминания о нем будут преследовать ее до конца жизни, и умрет она с его именем на устах.

Наконец она оказалась дома, в своей постели, измученная дорогой, радуясь, что час уже поздний и можно избежать встречи с кузиной Эмили.

У нее было ощущение, что она отсутствовала сто лет и жила совсем иной жизнью на другой планете.

И все равно существовал только Фабиан.

Ее последней мыслью, перед тем, как ею все-таки овладел сон, было воспоминание о его поцелуях.

Когда она проснулась утром, ей показалось, что дни в Париже были только сном.

Против обыкновения она не вскочила с постели, чтобы поскорее отправиться на верховую прогулку.

Даже лошади ее перестали интересовать.

Правда, у нее мелькнула мысль, что Кристофер будет ждать ее днем на обычном месте, если отправить к нему Бена с запиской.

И тут в первый момент с ее возвращения домой у нее на глаза навернулись слезы.

Теперь и она, подобно всем женщинам, любившим Фабиана, оплакивала его потерю.

Один краткий чудесный миг она удерживала его, и он говорил ей о своей любви.

А она отшвырнула эту любовь, или, вернее, став самой собой, она его потеряла.

И потеряла в жизни все, ради чего стоило жить, все, что ей было необходимо и теперь, и в будущем.

В конце концов она встала с постели на исходе утра и спустилась вниз.

— Ваша милость не поедет верхом? — спросила Сара, помогая ей одеться.

— Нет. Сегодня нет, — ответила Лоретта.

Вместо этого она приказала в конюшне заложить тележку, в которой часто ездила по окрестностям.

Взяв с собой Бена, она поехала в деревню к Мари.

Просто потому, что Мари была с ней во Франции и казалась какой-то связью с Фабианом, ей хотелось увидеть ее, поговорить с ней. Только с ней и ни с кем больше.

Мари, увидев ее, пришла в восторг.

— Bonjour, milady! — сказала она. — Я рада, что вы приехали! Мне грустно, так грустно снова вернуться в Англию. Мне так не хватает ma belle France [22].

— Мне тоже, — ответила Лоретта, зная, что не хватает ей только одного человека.

Мари сварила ей кофе, а потом сказала тоном, означавшим, что она расчувствовалась:

— Не надо тревожиться, ma petite. Вы станете женой маркиза, и вы оба будете очень счастливы!

— Ах, Мари! — вскричала Лоретта. — Наверное, теперь, когда он понял, что я его обманывала, он не захочет жениться на мне.

Мари засмеялась:

— Это неправда! Monsieur le marquiss влюблен. Один слуга сказал мне, что он любит вас, как не любил ни одну другую даму!

— Почему он это сказал? — спросила Лоретта. — И как он может знать?

Мари снова засмеялась:

— Французы понимают l'amour. Кучер monsieur le marquis говорил мне, что никогда его хозяин не чувствовал к какой-нибудь даме то, что он чувствует к вам.

«Но все-таки откуда он мог узнать?» — логично подумала Лоретта.

Но почему-то логике вопреки слова Мари ее очень подбодрили. И назад она ехала с более легким сердцем. Позавтракала она в одиночестве.

Потом вышла в сад и быстрым шагом направилась через лужайку к живой изгороди из тисов, укрывавших розовый сад.

В центре сада был маленький фонтан, совсем не похожий на фонтан в Булонском лесу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже