Читаем Танцуя с Кларой полностью

Она прекратила делать упражнения. Это отнимало много времени и было хлопотно и болезненно. А кроме того, бесполезно. Она никогда не сможет ходить. Было бессмысленно даже пытаться сделать это. Она дни напролет проводила в доме, вышивая, читая, беседуя с Гарриет или случайными посетителями, а иногда ничего не делая вообще.

В течение двух недель она пыталась убедить себя в том, что ее жизнь не стала хуже, чем несколько месяцев назад, когда она была мисс Кларой Данфорд. Ее жизнь была в точности такой же, как и раньше. Может, унылой и скучной, но в то же время удобной и респектабельной. Тысячи бедных душ в Англии отдали бы свою правую руку, чтобы поменяться с ней местами. Если бы только она могла стереть из своей памяти последние несколько месяцев, с момента ее встречи с Фредди, тогда она была бы в состоянии подхватить нити своей старой жизни без какого-либо особого ущерба для себя.

Но, конечно же, жизнь была гораздо сложнее. Нельзя было просто вычеркнуть месяцы замужества из памяти или чувств. Также как невозможно было избавиться от мыслей о Фредди.

Однажды утром спустя две недели она взглянула в зеркало и увидела себя. По-настоящему. Она выглядела почти привычно, не считая короткой стрижки. Худощавое лицо, столь бледное, что оно казалось почти желтым. Большие задумчивые глаза. Она спросила себя, достаточно ли она ела в последнее время, и не смогла вспомнить.

— Я нормально ела? — спросила она у Гарриет за завтраком. Перед ней была тарелка, на которую дворецкий положил две сосиски и два тоста, и теперь она находила перспективу съесть все это весьма пугающей.

Гарриет бросила на нее странный взгляд.

— Плохо, — сказала она. — Как раньше.

— Когда я последний раз была на улице? — спросила Клара.

— Позавчера, — ответила Гарриет. — Когда мы были у Гафсов.

— В закрытой карете, — сказала Клара. — Когда я в последний раз была на открытом воздухе?

Гарриет задумалась.

— По-моему, еще в Лондоне, — сказала она.

День, когда она поехала в парк с Фредди. Целую вечность тому назад. Она посмотрела в окно. Серые, тяжелые облака. Деревья, сгибающиеся на ветру. Таков был зимний пейзаж. Картина холодной, сырой зимы, а не радостной морозной зимы из рождественских грез.

— Я сегодня днем полчаса покатаюсь в ландо, — сказала Клара. — Если хочешь, ты можешь остаться дома, Гарриет.

Но ее подруга улыбнулась.

— С возвращением, — сказала она.

Клара посмотрела на свою тарелку и решительно наколола на вилку кусочек сосиски. За две недели это было, пожалуй, ближе всего к признанию ими обеими, что что-то произошло. Гарриет, вероятно, и понятия не имела о том, что случилось и из-за чего они так поспешно вернулись в деревню.

С возвращением. «Да, я вернулась», — решительно думала она, откусывая от тоста гораздо больший кусок, чем это пристало благовоспитанной леди. Она вернулась, чтобы остаться. Она могла сожалеть о том, что больше не является мисс Данфорд из Эбури-Корта. Она могла чувствовать боль при воспоминаниях о прошедших месяцах, которые превратили ее в достопочтенную миссис Фредерик Салливан. Но у нее была только одна жизнь. Одна данная Богом жизнь, которую она не собиралась тратить бесполезную жалость к себе.

— Интересно, — сказала она, — знает ли Робин что-нибудь о том, как научить человека ходить.

Робин был подающим надежды боксером, пока после одной злополучной схватки на ринге с известным профессионалом не впал в кому почти на месяц. После ему посоветовали больше не участвовать в боях. Но он зарабатывал боксом себе на жизнь. Несомненно, он знал кое-что о том, как сделать тело здоровым и сильным.

Было немного неловко просить мужчину, чтобы тот помог ей научиться владеть своими ногами. Ее соседи были бы шокированы, узнай они об этом. Ее отец перевернулся бы своем гробу. Фредди, возможно, был бы взбешен. Но Гарриет была заинтригована.

— Я всегда чувствовала себя такой беспомощной, — сказала она. — Я так сильно хотела помочь тебе, Клара, но не знала как. Прогресс всегда был столь незначителен.

Кларе установили кушетку в ее личной гостиной. Здешняя обстановка казалась немного менее интимной, чем ее спальня. Она всегда тщательно укрывала себя ниже талии белой хлопчатобумажной простыней. Гарриет всегда находилась рядом в комнате, тихо занимаясь шитьем или вязанием и ободряюще улыбаясь, когда это было необходимо.

В итоге все оказалось не так уж и неловко. Руки Робина были сильными и бесстрастными, как и его поведение. В действительности до Клары доходили слухи и пересуды из помещений для прислуги, вызванные тем фактом, что Робин — молодой, сильный и довольно привлекательный, несмотря на сломанный и кривой нос, мужчина — казался совсем равнодушным к служанкам в доме или любой другой женщине в округе. Но Клара уже давно решила, что личные предпочтения Робина ее не касались. Она была признательна ему за то, что он не вынуждал ее воспринимать его как мужчину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение (Мэри Бэлоу)

Танцуя с Кларой
Танцуя с Кларой

Mary Balogh / Мэри БэлоуDancing with Clara / Танцуя с КларойУ мисс Клары Данфорд не было никаких иллюзий относительно Фредерика Салливана. Она знала, что этот великолепно-красивый джентльмен был прожигателем жизни, у которого был легион женщин и ещё больше игорных долгов. Она также знала, почему он хочет жениться на ней. Не потому что она была красива и изящна, она не обладала этими качествами, а из-за ее состояния, которое спасет великосветского мота от крушения. Должна ли она отказаться и потерять свой единственный шанс стать женой такого роскошного мужчины? Или стоит принять предложение, высказанное губами, которые лгали так же умело, как целовались? В одном Клара была уверена. Ей не стоит рассчитывать на то, что она выиграет - но она должна быть очень внимательной, чтобы не потерять свое сердце.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики:Куратор: Фройляйн• Фройляйн (3)• KattyK (3)• Janina (1) • Kalle (3) • valkiriya00000 (3)• Janina (1) • JULIE (1)• Spate (1) бета-ридер IlonaРедактор файла: Фройляйн

Мэри Бэлоу

Исторические любовные романы

Похожие книги