Читаем Танцующая королева (СИ) полностью

— Ах вот в чем дело! Думаете, Марек — наймит роботов?

Стивенс поморщился.

— Не в этом дело. У него и ситуация иная, и никаких серьезных дел он не ведет. Он, скорее, опытный образец, прототип. А вот вы — совсем другое дело. Роботы вами не заинтересовались. Это говорит о том, что…

— Это говорит о том, — не выдержал Филин, — что роботы теперь ни на кого не нападут. Город знает, что сообщение передано.

— Вы… вы передали сообщение?! — с придыханием переспросил Стивенс. Его глаза широко раскрылись.

— Именно так. Мы взяли билет в один конец на свой страх и риск и добрались до передатчиков. Технические детали вам расскажут кибернетики, но экспедиция прошла более-менее удачно. К сожалению, потеряли одного человека…

— Свиридова, — кивнул головой Стивенс. — Продолжайте.

— Вскоре после передачи сели батареи защитных поясов. Мы готовились к атаке, но роботы игнорировали нас. Мы вернулись. Вот, вкратце, и все. Никто не вскрывал наши головы. Вообще, у меня сложилось впечатление, что теперь каждый обитатель «Галактиса» может совершенно спокойно ходить по поверхности планетоида и никакой плен ему не угрожает.

Мережко незаметно показал Филину большой палец.

— Да? — Стивенс задумчиво смотрел на инженера. — Вполне возможно. Если это не ловушка, конечно. Но проверить несложно.

Доктор молниеносным движением выхватил из ящика стола бластер и навел на Филина.

— Сейчас я отправлю вас в путешествие и мы проследим за тем, как вы вернетесь. Если роботы не тронут вас, то вы правы. И головы других не подверглись модернизации.

— Опомнитесь, Стивенс! — рявкнул Мережко и шагнул к столу.

— Еще шаг, — нарочито ровным голосом проговорил доктор, — и я отправлю всю вашу компанию развеять мои сомнения. И поверьте, мне очень этого хочется. Ну?!

Кибернетик сделал шаг назад. Стивенс повел стволом и прицелился в Филина. И тут стоявшая ближе всех к столу Майя рванулась к доктору, намереваясь толкнуть его. Она чуть-чуть не дотянулась. Сверкнула вспышка, и девушка осела на пол. Стивенс отбежал к стене, в глазах его горел огонек безумия, бластер в руке заметно подрагивал.

— Забирайте тело и покиньте помещение.

— Убийца! — прорычал Филин и шагнул было вперед, но кибернетики удержали его.

— Дайте же ему умереть, — оскалившись, визгливо хохотнул Стивенс. — Он очень хочет лечь тут рядом с девчонкой, так пусть! Это будет даже милосердием. Они вернутся и не узнают друг друга. Или не вернутся. Останутся в вездеходе там, за желтой завесой. Или умрут со стариками в забвении.

Филин оторопело посмотрел на безумца. Даже злость улетучилась, уступив место безмерному удивлению.

— Ты в порядке? — тихо спросил его Ростовцев.

— Да, — деревянно ответил Филин. Он не мог оторвать взгляд от безумных глаз доктора.

Кибернетики вынесли тело в коридор. Филин вышел вслед за ними. А позади слышался истерический смех Самюэля Стивенса.

— Рехнулся, — резюмировал Мережко. — Побудьте здесь, я схожу за тележкой.

Филин смотрел на мертвую девушку. Сердце его мучительно сжималось, а слезы текли по щекам.

— Зачем тележка?

— Ее надо кремировать, пока не вернулась другая Майя. Нельзя, чтобы они… чтобы она увидела себя.

Филин кивнул.

Когда вернулся кибернетик, у дверей собралось довольно много людей. Все молчали. Филин не замечал собравшихся, равно как и Мережко. Он уселся на пол и тихо гладил по волосам Майю.

Подошел Франсуа и Вениамин. Даже Марек приковылял и смотрел на происходящее отрешенным взглядом, словно бы не раз видел эту сцену.

Хохот за дверью стих. Пару раз в дверь изнутри выстрелили. От попадания зарядов бластера, дверь раскалялась докрасна и потемнела, обдавая присутствующих жаром.

Тело погрузили на платформу. Мережко взялся за пульт, но Филин отстранил кибернетика и тихо попросил:

— Веди!

Тот кивнул и пошел впереди. Франсуа что-то сказал вполголоса двум охотникам. Те встали по бокам двери, держа наготове луки.

За тележкой потянулась процессия. Казалось, в церемонии приняли участие все обитатели «Галактиса». И дело не в том, что смерть наведывалась сюда редко: впервые человек убил человека. Убил женщину. Убил того, кто вернулся из Города. И больше не осталось верных Стивенсу или подчиненных Сергеенко — здесь собрались граждане «Галактиса».

Один из атомщиков надел защитный костюм, отвез тело Майи в зону реактора и запустил систему подачи топлива. Церемония закончилась, люди медленно расходились.

Филин постоял немного у двери в реакторную. Он приложил ладонь к металлу и какое-то время стоял так, словно пытаясь уловить присутствие чего-то живого, что может быть трепещет сейчас в пламени термоядерного синтеза.

— Идем, — Евгений тронул его за руку.

Филин дернул плечом, как будто прикосновение его обожгло.

— Илья, надо идти, — повторил кибернетик. — Она вернется. Да, другой, но живой.

Он кивнул, повернулся спиной к реакторному отсеку и побрел к себе в каюту.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже