Читаем Танцующая саламандра полностью

А в следующее мгновение дверь лаборатории, брызнув стеклом, влетела внутрь помещения.

Глава 42

Мартин все время пытался отобрать у меня мягкую корзину, в которой с максимальным удобством устроили нашего раненого бойца — Карпуху, потому что, несмотря на некоторую изможденность, кота никак нельзя было отнести к субтильным существам, весил он немало. Да и размеры имел внушительные.

Так что нести его было сложновато. Мартин это видел, предпринял все меры по изменению ситуации, но столкнулся с обстоятельством непреодолимой силы.

Моим упрямством, цементированным чувством вины. И той искренней радостью, с которой встретил меня такой обычно суровый и не склонный к нежностям кот.

Он даже заворковал, что позволял себе очень редко.

В общем, Карпушку я несла сама, а Мартину и охранникам оставалось только распахивать передо мной двери и помогать спускаться по лестнице с крыльца клиники.

Сосредоточившись на ступеньках, я не заметила, что машин на парковке стало больше. Ровно на две. И только когда к нам навстречу двинулись двое незнакомых мужчин, я обратила на них внимание.

Они разительно отличались друг от друга.

Один обладал яркой, даже экзотической внешностью: огромные, почти черные глаза, длинные черные волосы, ухоженная борода, наряд соответствующий — что-то типа длинной рубахи и шаровар.

Второй — самый обычный, среднестатистический гражданин с неприметной внешностью. Пока не заглянешь в глаза этого среднестатистического.

Светлые, на первый взгляд — пустые и холодные, но это только на первый.

Но если присмотреться — под тонким слоем льда ртутно переливалось что-то непонятное и затягивающее.

Лаффа и Варт. Кумиры Лиды. И теперь я понимала, почему они вызывали такой восторг нашей помощницы.

Но самое интересное, они вызвали если не восторг, то очень живую реакцию со стороны Карпухи. Стоило Лаффе и Варту приблизиться к нам и поздороваться, как кот зашевелился и попытался приподняться в корзине.

— Тише, мой хороший, тише, — я едва удержала свою ношу, хорошо, Мартин помог. — Что с тобой?

Кот требовательно мяукнул, не отрывая взгляда от Лаффы. И снова задергался, словно собирался вылезти.

— Да что с тобой, Карпуша?

— Давай я все-таки его возьму, а то уронишь бедолагу, — Мартин решительно отобрал у меня корзину.

На этот раз противиться я не стала, слишком уж сильно бузил кот.

— Может, ему больно? — я вопросительно посмотрела на провожавшего нас ветеринара.

— Вот как раз дергаться ему должно быть больно, — врач озабоченно нахмурился, — а в состоянии покоя все вполне переносимо. Ничего не понимаю! Рану я зашил хорошо, а…

— Не беспокойтесь, — заговорил Лаффа, внимательно всматриваясь в глаза кота. Он даже поближе наклонился к нашему бузотеру. — Дело не в физических ранах. Кот очень беспокоится за хозяина, он чувствует беду.

— А вы откуда знаете? — недоверчиво приподнял бровь ветеринар. — Вы что, понимаете речь животных? Доктор Дулитл?

— Почти, — невозмутимо кивнул Лаффа, проигнорировав явную насмешку в голосе врача. — Я слышу его мысли.

— Помилуйте, какие мысли у котов?!

— Обычно довольно примитивные. Но это — очень необычное животное, я такого еще не встречал.

— Что вы имеете в виду?

— С ним, похоже, с самого детства хозяин общался мысленно и развил эту способность до невероятно высокого уровня. Это ведь ваш кот?

Лаффа уважительно посмотрел на меня.

— Мой. Но не только. У Карпушки есть, так сказать, главный хозяин, тот, что взял его еще котенком. Вернее, спас и вырастил.

— И это, как я понимаю, тот самый Павел, о котором упоминал господин Пименов? Тот, из-за кого твари подземелья рискнули проявиться? — вмешался Варт.

— Именно.

— Скажите честно, господин Пименов, — Варт слегка наклонил голову, всматриваясь в глаза Мартина, — вы нас сегодня пригласили не ради сопровождения домой раненого кота? Для этого вполне хватило бы вон той милой девушки, приятно удивившей меня своими способностями.

Лида, стоявшая неподалеку, мгновенно полыхнула щеками, услышав столь лестную оценку.

— Вы правильно поняли, господин Варт, — усмехнулся Мартин. — Я обычно не стреляю из пушки по воробьям. Исключительно по вражеским крепостям предпочитаю бить. Но для этого еще надо найти эту самую крепость. Что пока не удалось нашим экстрасенсам, хотя они пытались. Но подземная Москва слишком велика.

— Но я не знаю, чем мы сможем помочь. Я ведь уже говорил — мы до сегодняшнего дня вообще не могли понять, кого мы периодически чувствуем. Они слишком хорошо прячутся, что немудрено — столько веков бок о бок, и ничего, кроме сказок и легенд.

— Если честно, я и сам не знаю, — Мартин тяжело вздохнул и погладил голову Карпушки. — Просто мне так показалось.

— Что именно вам показалось?

— Что сегодня ваша помощь понадобится.

— Судя по всему, — Лаффа наконец оторвался от глаз притихшего Карпухи, — вы, господин Пименов, тоже обладаете определенными способностями. Пусть и небольшими.

— В смысле?

— Вам показалось, вам муторно, вы ощущаете надвигающуюся беду, верно?

— Ну да, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы