Читаем Танцующая танец цветущей черешни полностью

Наверное, те ее детские уроки рисования не прошли даром. Она часто чертила что-то ручкой на бумаге. Какие-то линии, которые складывались то в узоры, то в горы, то в деревья, то в какие-то причудливые цветы. Может она так собирала свои мысли или успокаивала эмоции, а может, создавала себе нужное настроение…

Скоростной поезд Париж — Барселона…

За окном мелькают поля и деревья, дома. Горы, они то где-то вдали, темными стенами на фоне ясного неба, то совсем рядом, иногда кажется так близко, что хочется дотянуться до них рукой…

Я вдруг поймала себя на мысли, что какое-то время, может полчаса, а может больше, смотрела в окно, словно не смотря в него. Мелькание за окном будто бы растворило мое сознание в чем-то неподвижном. Я понимала, что движусь вместе с поездом, но в тоже время мне казалось, что я застыла в какой-то необъяснимой пустоте. Может я уловила движение земли, и летела вместе с ней в пространстве необъятной Вселенной…

А ведь мы все постоянно куда-то летим. И даже когда мы неподвижны, мы движемся. Движемся на огромной скорости в пространстве, придумывая, создавая себе точки отсчета, чтобы не потеряться во времени…

А разве можно потеряться? Ведь потеряться — это потерять себя. Как можно самому потерять себя?

Опять какие-то дурацкие вопросы. Где же я смогу найти ответы на них?

Вдруг в памяти всплыли перуанские вечера. Синие-синие звезды на глубоком темном небе, добрый спокойный немногословный Мастер.

Дон Анхелио всегда говорил маленькими фразами, такими глубокими, что они заставляли перевернуться весь мир сэндвичем, падающим маслом на землю так, что его уже невозможно было поднять и снова съесть. Но который нужно было осознать, чтобы перейти на совершенно другой уровень понимания, в который наверняка летал не один сэндвич, намазанный Доном Анхелио. И более высокий, и более вкусный.

А мне тогда приснилось черешневое варенье, которое готовила бабушка. Но проснулась я от запаха манго. Разве могут черешни пахнуть манго? В поисках ответа на свое непонимание я вышла во двор. Там Дон Анхелио варил варенье из манго. Оно было уже почти готово. Сладкая густая янтарная масса мангового варенья распространяла свои божественные флюиды на весь окружающий мир. И казалось, что мир начинает меняться от этого божественного аромата, и мухи, летающие в воздухе, теперь стали выписывать совершенно другие, чем раньше, смыслы. В их жужжании слышалось что-то похожее на «ням-ням варенье».

Я подошла поближе и села возле Дона Анхелио. Он взял меня своей теплой, мягкой рукой за запястье и сказал:

— Ну как, варенье из детства и варенье, которое здесь, разные или что-то их все-таки связывает? Подумай и скажи мне.

Я улыбнулась, почесала затылок и сказала:

— Наверное, их связывает желание…

— Истинное желание, проходящее через все насквозь. В осознанном варианте это и есть Любовь. Какое бы варенье не было, если ты его любишь, оно появится. Именно так все устроено, — сказал Дон Анхелио и протянул мне чашку с ароматной массой.

Отныне и навсегда хоти что-нибудь одно, — сказал мне Мастер уже более серьезно. Получив, переключайся через осознание и хоти что-то другое. И так цепочкой, как нарождающийся Будда упирается цветком, вырастающим из его пупка, в следующего Будду, который выходит из этого цветка, как пестик, а из его пупка вырастает лотос. И так до самого неба, до самого Господа. Вот тогда-то и начнется «Со-Творение».

Научись этому, не бойся. Ты же по образу и подобию Его создана. Скажи: Отец мой, я иду к тебе, мы будем вместе играть и хлопать в ладоши, распространять радость в мире и творить из нее любые пируэты, которые могут, заполняя пространство непонимания, приносить людям Любовь…

Я тогда внимательно слушала его, стараясь все запомнить, не упустить чего-то важного. И все-таки забыла. И только сейчас вспомнила об этом. Может газета, которую забыла учительница в купе, мне попалась на глаза именно для этого? Для того чтобы я вспомнила…

И может, наконец-то поняла, как исполнять свои желания через осознанность, сотворчество, любовь…

Какая-то мистика. Мне разные люди в разных уголках мира, в разное время говорят практически одно и то же, а я все никак не могу понять, что они хотят мне сказать и зачем.

В Испании

Вот и Барселона. Последний раз я была на этом вокзале лет 10 назад. Хоть бы не заблудиться в его переходах и залах. А здесь я кажется, уже была…

Где же здесь выход? По-моему, раньше он был где-то тут. Неужели заблудилась? Как же это символично…

Хожу по вокзалу, как тот мой ослик по кругу. В мыслях, в жизни, в непониманиях. Ищу выход и не нахожу его. И чем дольше ищу, тем больше запутываюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза