Читаем Танцующий с волками (СИ) полностью

Празднование было устроено на большом лугу за домом Сэма. Карлайл, ожидавший увидеть языческий обряд, был несколько разочарован: Сэм Адли пошел на поводу у своей нареченной, христианки, и пригласил священника. Церемония мало отличалась от свадьбы Эдварда и Беллы: все то же самое, только победнее. Эта бедность с лихвой компенсировалась тем, что атмосфера, даже несмотря на присутствие вампиров, была очень дружеской, почти семейной. Да оборотни, в общем, и были одной большой семьей.

Карлайл мало общался с остальными гостями. Он немного поболтал с Сэтом, поздравил Сэма и передал ему поздравления от Эдварда и Беллы: они, а также Джейкоб и Ренесми, отсутствовали, ограничившись поздравительной открыткой. Это и понятно: подозрительно быстро растущая Ренесми не могла сейчас показаться в Форксе. Согласно плану семьи Каллен, она должна была вернуться, когда перестанет меняться, в качестве дальней родственницы. А Джейкоб был не в силах оставить ее хотя бы на день.

Жених и невеста принесли друг другу клятвы верности и обменялись кольцами. Эмили Янг стала Эмили Адли. Она чудесно выглядела в белом свадебном платье с длинной фатой. Никто не обращал внимания на шрамы, пересекавшие правую сторону ее лица и правую руку – последствия ярости Сэма в то время, когда он не умел держать под контролем свое превращение. Если бы доктору сказали, что Эмили некрасива, он бы совершенно искренне не согласился. Всякий раз, когда Сэм смотрел на нее или брал за руку, глаза молодой женщины загорались мягким ласковым светом, и она улыбалась такой любящей улыбкой, что несовершенство ее лица становилось невидимым.

«Должно быть, Леа осталась дома. Ей было бы слишком больно смотреть на это», - думал он, оглядывая гостей. Праздник подходил к концу, - «Глупо было надеяться встретить ее здесь».

Вдруг Карлайл заметил странную тишину позади. Он обернулся и увидел ту, о которой только что думал. «Как же красива…».

Леа шла сквозь толпу, и люди расступались перед ней, разговоры замолкали. Ла Пуш – маленькая деревня, все знали ее драму. «Они ожидают, что Леа что-нибудь выкинет», – подумал Карлайл с неожиданной злостью.

Леа выглядела спокойной, она шла, высоко подняв голову. Нарядное голубое платье подчеркивало тонкую талию и длинные ноги, смуглую шею обвивало ожерелье с бирюзой, серьги с теми же камнями украшали уши - складывалось впечатление, что сегодня она надела все самое лучшее.

Она прошла к дорожке, ведущей к машине новобрачных. Остальные гости уже выстроились вдоль нее, и Карлайл тоже поспешил туда. Молодожены тем временем собрались покинуть гостей и отправиться веселиться в Сиэтл. Сопровождаемые веселым гомоном и пожеланиями счастья, Сэм и Эмили шли к машине. Проходя мимо Леи, Сэм не ответил на ее прямой взгляд, даже не обернулся; только брови сошлись на переносице. Эмили опустила глаза.

Перед тем, как сесть в машину, Эмили, подстрекаемая подругами, обернулась и с радостной улыбкой бросила в толпу букет белых роз. Карлайл, как и все остальные, ахнул, когда Леа инстинктивно поймала летевшие прямехонько в нее цветы. Воцарилась напряженная тишина.

Леа в упор смотрела на Эмили. Ее руки безжалостно комкали прекрасные розы. Карлайл заметил, как шипы оставляют кровоточащие и сразу заживающие ранки.

- Оборотни не чувствуют боли, - тихо сказал кто-то позади него, и ему стало мерзко. Да, эту боль она не чувствует.

Сэм, чтобы прервать неловкую сцену, громко поблагодарил всех гостей и усадил жену в автомобиль. Едва он, гремя привязанными сзади жестянками и табличкой с кривой надписью «Just married» (наверняка работа Сэта), тронулся с места, как из груди Леи вырвалось тихое рычание. Она со злобным криком бросила букет на землю и со всех ног побежала прочь, к чернеющему вдалеке лесу. Как по сигналу, кругом мгновенно возобновились разговоры – теперь всему Ла Пуш хватит обсуждений на месяц. Голубое платье Леа мелькнуло на опушке и пропало, а затем из чащи послышался жалобный волчий вой.

- Мисс Клирвотер, подождите!

Карлайл бросился за ней. Он шел по следу и вскоре увидел под ногами разорванное ожерелье и клочки голубой ткани. Запах Леа-человека пропал, теперь Карлайл шел за Леа-волчицей. Вдруг запах снова переменился. Боже, куда же теперь идти? За кем следовать?

Она была рядом, совсем рядом, но где? Вампир, разволновавшийся и от этого менее внимательный, прислушивался и приглядывался, пока не услышал всхлипы. Он пошел на звук и, наконец, обнаружил ее.

Леа сидела на земле, привалившись к поваленному дереву, абсолютно нагая и перепачканная грязью. В растрепанных коротких волосах запутались веточки и сухие листья. Ранки, оставленные сережками при превращении, исчезали на глазах.

- За что… – она подняла глаза, услышав приближение Карлайла, – Она и так захапала Сэма, зачем еще и издеваться?!

В темных глазах застыли гнев и отчаяние.

- Это случайность, – Карлайл опустился рядом, – Она не думала вас оскорбить, я уверен.

- Как будто я могу выйти замуж! Кому я нужна - бесполезная бесплодная самка?! - слезы потоком хлынули из ее глаз по смуглым щекам.

Перейти на страницу:

Похожие книги