Висенья только замерла, стараясь не издавать никаких звуков и по возможности даже не дышать. Библиотека в Винтерфелле была, конечно, меньше, чем та, что была в её распоряжении в Королевской Гавани, но и маленькой её назвать было нельзя, так что надежда на то, что кузены не найдут её и убегут играть где-то ещё всегда оставалась.
— Ага, мы тебя нашли. — Надежда испарилась вместе с двумя головками, темноволосой мальчишеской и рыжей девочкиной, высунувшимися из-за одного из стеллажей. — Висенья, а расскажи нам историю.
— И какую же вам историю? — Она тяжело вздохнула, глядя на устроившихся перед её креслом кузенов и в очередной раз отчаянно жалея, что дядя Тирион и его семья в этот раз предпочли карету спине дракона. Будь здесь Рея и Нед, было бы легче. — Про королей севера или про детей леса?
— Нет, нет. — Детвора синхронно замотала головами. — Мы хотим настоящую историю.
— Настоящую. — Протянула Висенья, решив не говорить, что все эти истории тоже были настоящими. Она сама, судя по словам мамы, тоже гораздо больше любила истории о тех, кого знала она сама или её родители. — И какую же настоящую историю вы хотите услышать?
— Про папу. — Всё так же хором отозвались малыши.
— Про папу. — Вновь эхом повторила Висенья, перебирая в голове биографию дяди Робба и думая, что из неё можно было рассказать детям трёх и пяти лет. По всему выходило, что ничего. Даже о знакомстве дяди с леди Маргери. Ибо эта история либо требовала объяснений того почему дядя так долго не решался жениться, а значит появления в истории Джейн Вестерлинг и её семейства, про которых детям, по твёрдому убеждению Висеньи, слушать не стоило, либо превращалась в банальное и неинтересное — встретились, влюбились, поженились. — А может, я вам лучше про своих родителей расскажу?
— Про то, как дядя Джейх встретил тётю Дени. — Моментально выбрал новую тему Джон, старший из детей дяди Робба, названный в честь отца самой Висеньи.
— Хорошо. — Быстро прикинув все за и против, она решила, что эта история вполне безобидна. Она сама услышала её в возрасте Джона, а что до маленькой Кейтилин, если честно, Висенья вообще не была уверена, что трёхлетней девочке стоит слушать какие-то истории помимо сказок няни. — Слушайте. Всё началось с того, что отец по требованию короля-узурпатора отправился в Королевскую Гавань вместе с вашим дедушкой — Эддардом Старком. Проходило время и вокруг столицы стали сгущаться тучи. — Висенья слегка наклонилась и развела руки, показывая, как именно тучи наступали на столицу. — Жена короля-узурпатора задумала недоброе, устранить мужа и посадить на трон одного из своих незаконных детей — ужасного принца Джоффри. — Ей самой эту историю рассказывали совсем по-другому, но видя искренний восторг в глазах кузенов, Висенья поняла, что взяла верный тон. — Ваш дедушка догадался о коварных планах королевы и решил обезопасить свою семью. Первым он вызвал к себе моего отца и рассказал ему историю о восстании, что было спровоцировано слухами и домыслами, о принце, который любил северную леди и о мальчике, которого родила эта леди.
— Этим мальчиком был дядя Джейх, да? — С детской непосредственностью поинтересовалась Кэт, сбив Висенью с нити повествования.
— Да, конечно. О чём я говорила? Ах да, точно. Так вот, ваш дедушка вызвал папу и рассказал ему правду о его происхождении, о том, что он не был бастардом, а был принцем, сыном последнего дракона — Рейегара Таргариена. После он дал отцу денег и велел идти в гавань и сесть на корабль, который должен был отвезти его в далёкий город Кварт, где ни королеве, ни ужасному принцу было не достать отца. Отцу ничего не оставалось кроме как подчиниться. Много дней и ночей плыл он на корабле до города Кварта и думал о том, что рассказал ему лорд Старк. Сначала он не мог поверить, но потом принял правду и примирился с ней. На берег города Кварта он ступил уже не как незаконнорожденный сын северного лорда, а как принц из великого дома Таргариенов.
— А в то же время, принцесса Дейенерис, прошла сквозь костёр и вынесла из него трёх драконов, первых, что видел свет за последние века. Долгий путь пришлось пройти принцессе, шли она и её люди через пустыню, голодали и страдали от жажды, искали приюта в Городе Костей. Но страданиям их пришёл конец, когда прибыли к ним из города Кварта три человека — купец, колдун и пророчица. И позвали эти люди принцессу в свой город, сладкие песни пели они ей про величие матери драконов, про то, как склонятся перед ней города и страны. И принцесса приняла предложение и отправилась в город. Поселилась она у купца, что предложил ей драконов её показывать, но просто так, а за золото, и серебро, и дары разные, на которые могла бы она себе армию для возвращения дома своего приобрести.
— А дядя Джейх её тогда увидел? — Теперь заговорил уже Джон, вновь заставив Висенью сбиться со сказочного мотива истории. — Он сказал, что он принц, и они поженились?