Читаем Танцы на стеклах - 2 полностью

чувствую, что прийти к конструктивному решению не

получится. Грядет война. Я не хочу ее объявлять, но негибкость

Пикота не оставляет шансов «Манго Бенду».

   — Мы предлагаем вам самые выгодные условия для

сотрудничества. Эксклюзивные, можно сказать. Второго

такого предложения вы не получите ни от кого, — произносит

Бобби Джексон, лучший юрист в корпорации. Я сверлю

взглядом Пикота, и тот, в свою очередь, меня. Не получится

нагнуть его сегодня, сделаю это завтра.

   — Я ценю, Джексон, — отвечает Брайан, — Но у меня другое

видение будующего для «Манго Бенд». Я согласился на эту

встречу только для того, чтобы «Лакшери корп» уяснила, что я

и моя компания не будем плясать под ваши условия. У нас своя

политика и концепция развития, которой я намерен

придерживаться. Мы можем сосуществовать на одном рынке,

не подавляя друг друга, но если вы не согласны, то придется

тоже принять определенные меры.

   — Прими, Брайан, — насмешливо киваю я. — Начинай

откладывать на черный день. Он не за горами, поверь.

   — Это угроза? – приподнимая бровь, холодно спрашивает

Пикот.

   — Констатация факта, — самоуверенно заявляю я.

   Через пару минут, мы расходимся. Я недоволен, хотя не

подаю виду. Проблема не решена, а значит, мне придется

задержаться здесь до полного уничтожения «МБ».

   Вернувшись в офис не с лучшим результатом, зависаю на

пару часов в переговорной с членами правления. Даю указание

разработать план по выводу с рынка конкурента, предлагаю

свои идеи. Выслушиваю мнение коллег. Все в обычном

режиме. Ничего нового. Мы уничтожили немало компаний-

новичков, которые, по глупости, собирались бросить нам

вызов, не вполне осознавая с каким гигантом имеют дело.

   Время летит, как на автопилоте, и я думаю и двигаюсь в

течении дня в том же режиме. Вспоминаю о Мэтте уже около

девяти вечера, бросаю все дела и покидаю офис. По пути к его

дому, набираю номер друга, сообщая что задержусь на

пятнадцать минут, но опаздываю на сорок. Непозволительно.

Люди в такое время ко сну готовятся.

   Мэтт если и недоволен, то искусно скрывает это. Пропускает

меня внутрь квартиры, обнимая и хлопая по плечам. Странное

ощущение. В Анмаре мужчины тоже часто обнимаются, но ни

отец, ни братья не были и на йоту такими же искренними, как

Мэтт. Это дорого стоит. Он — мой единственный друг,

который терпит меня со всеми моими тараканами,

самомнением и грубостью.

   — Я принес цветы Сэм, но…

   — Ты прав, не стоило. Она не оценит, — ухмыльнулся Мэт,

забирая у меня букет. — Но я ценю, добавляет насмешливо. Я

легко ударяю его кулаком в плечо.

   — Цветы не тебе, Калиган.

   — Да понял я, пошли. Саманта злая, как черт.

   — Какого хрена она, вообще, нам нужна сегодня? —

многозначительно показывая взглядом на бумажный пакет с

бутылкой виски, которую я тоже захватил по дороге,

спрашиваю я. Мэтт темнеет лицом, взгляд становится жестким

и твердым.

   — Многое изменилось, Джар. Не говори больше о Сэм в

таком тоне.

   Я изумленно смотрю в серьезное лицо друга, совсем ничего

не понимая. Кто успел подменить моего друга за какой-то там

месяц-полтора?

   — Она затащила тебя в секту? — шепотом спрашиваю я, и

Мэтт расслабляется и смеется.

   Мы заходим в гостиную, в которой не раз напивались до

отключки в компании элитных проституток. В центре, за

небольшим овальным, сервированным на четверых, столом

сидит лучшая подруга Мелании Йонсен. Девушка не встает на

встречу, не считает нужным даже провернуть голову в мою

сторону.

   — Привет, Сэм, — пытаясь быть вежливым, здороваюсь я

первым, отодвигая стул напротив и присаживаюсь. Она,

наконец, поднимает на меня взгляд, полный ледяного

презрения.

    — Чудесно выглядишь, — замечаю я. И это правда. Сэм явно

стала дороже на пару миллионов. Не знаю, что послужило

причиной, но так и есть. В ней появились лоск и уверенность.

   — Не нужно казаться милым, Саадат, — кривит губы в

усмешке Сэм. — Мы оба знаем, что ты не такой. И я не

нуждаюсь в твоих комплиментах.

   — Я чем-то обидел тебя? — сухо интересуюсь, наливая

откупоренное вино в пустой бокал Сэм. Девушка снова бросает

на меня тяжелый взгляд. Какого хера я, вообще, сюда

приперся? Мало мне проблем в офисе и хаоса в личной жизни?

   — Милая, не будь врединой. Джаред с трудом вырвался с

работы, и очень устал, — Мэтт занимает место слева от

подружки, обнимая за плечи, целуя в щеку.

   — Да, я заметила, что он невероятно пунктуален. Наверное,

таким образом твой друг, Мэтт, выражает свое к тебе

уважение.

   С застывшей натянутой улыбкой наблюдаю, как Саманта

продолжает осыпать меня колкостями, пытаясь задеть. Мне

неприятно, но у нее не получится вывести меня из себя. Она не

Мэл, которой хватило бы взгляда, чтобы воззвать к самому

низменному во мне.

   — Сэм, угомонись, — уже тверже просит Мэтт. Она бросает

салфетку в тарелку, собираясь встать, но Калиган удерживает

ее за руку.

   — Ты же знаешь, почему я так себя веду. Но все равно

настоял, чтобы я присутствовала здесь. Я не хочу видеть его

рожу в моем доме, понимаешь? — яростно шипит Саманта,

глядя в глаза Мэтта. Я ушам своим не верю. Своего дома?

Какого черта она возомнила о себе? Смотрю, как Мэтт мягко

удерживает руки, шепча что-то успокаивающее на ушко, и не

узнаю своего друга. Точно секта.

Перейти на страницу:

Похожие книги