Читаем Танцы на стеклах - 2 полностью

предстала чуть ли не голой перед членом королевской семьи,

но еще и смеет улыбаться этой сволочи.    Черт, могу думать

только том, что ненавистный братец пялится на мою женщину,

которая не только не пытается прикрыться, но и поощряет его,

улыбаясь во весь рот. Какая же идиотка! Она даже не

представляет во что мне может вылиться ее глупость и

бесстыдство.

      — Ассаламу алейкум, Адам! Men Haza Almalak ya Ahky (Кто

этот ангел, брат – араб.)? — спрашивает у меня Али, поднимая

смеющийся взгляд, когда я подхожу почти вплотную. Сквозь

зубы цежу ответное приветствие. Краем глаза замечаю, как

испуганно вздрагивает Мелания, вжимаясь в дверь. Почему-то

увидев меня, она сразу поняла, что «налажала». Сука. Блядство

в крови у этих западных потаскух. Стоит выйти за порог, они

тут же ищут следующего.

      — Никто, всего лишь одна из шлюх. Пошла вон, — свирепо

рычу на Мэл, не поворачивая головы. У нее хватает ума не

дерзить и не препираться. Бесшумно, как мышка, маленькая

дрянь скрывается за дверью своей спальни. Перевожу тяжелый,

мрачный взгляд на Амира, и тот виновато отводит в сторону

глаза. Это его упущение, что Мэл оказалась перед взором Али

без абайи с открытым лицом.

      И только потом мое внимание возвращается к Али.

      — Пожмем друг другу руки, брат. И выйдем в сад. Ты

расскажешь, откуда в твоем цветнике появилась настолько

прекрасная и редкая роза, — витиевато заводит свою песню

Али, протягивая мне руку. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не

ударить лбом в его переносицу, в то самое место, которое

неоднократно ломал в прошлом. И этот сученыш каждый раз

бежал жаловаться к мамочке. Если он думает, что я забыл,

какая крыса скрывается за личиной льва, то здорово ошибается.

      — Если это тот самый цветок, о незабываемой красоте

которого рассказывал отец, то могу сказать, что обрезать

розовый куст в твоем саду, без разрешения, я не стану.

      Прищурившись, я смотрю в самодовольное лицо брата,

нехотя пожимая протянутую руку. Я бы, не раздумывая, выбил

дух из подобия мужчины, коим является наследник

королевства Анмар, но есть правила, которые я должен

соблюдать. Пока у меня нет причины распускать руки.

Поэтому я жду, пока они появятся, бдительно наблюдая за

каждым проявлением эмоций на лице Али.

      Едва заметно кивая, я резко разворачиваюсь,

снисходительно давая знак брату следовать за мной. Если он и

оскорблен подобным отношением, то вида не подает.

      Мы оказываемся в саду, на злополучной аллее роз, которая

ведет к мраморному цветному фонтану. Мы идем туда, чтобы

хоть как-то спастись от полуденной жары.

      Продолжая мерзко улыбаться, Али поворачивается ко мне.

Он ниже меня и уже в плечах. Смуглый, худосочный и

жилистый, с аккуратной бородкой, бакенбардами, с резкими

чертами лица, но умеющий красиво «вещать», дар

красноречия, который он унаследовал у отца-сказочника.

Женщины его любят за длинный язык и умение пустить пыль в

глаза. Могла ли Мэл за пару минут общения попасть под

обаяние этого шакала?    Вспоминаю, как она улыбалась ему, и

от ярости сводит скулы. Черт, как она не понимает, что даже

воздух, которым она дышит, принадлежит только мне….

      Пытаюсь сосредоточиться и перевожу взгляд на брата. Али

одевался согласно традициям, в длинную белую рубаху до пят,

но только когда наносил официальные визиты. Судя по тому,

что сейчас он в такой одежде, значит его появление все-таки

носит не развлекательный характер.

      — Не буду ходить вокруг да около, брат. Девушка сказала

свое имя, — заявляет Али. Я сверлю его свирепым взглядом,

сжимая челюсти до скрежета. Али с любопытством следит за

моей реакцией, за вздувшимися венами на моих руках,

пылающим взглядом… Понимаю, что выдаю себя с головой, но

не могу контролировать собственную ярость в данный момент.

      — И я понимаю тебя, Адам, — кивает Али, насмешливо

глядя на меня. — Такая красивая куколка с небесным взглядом

и изящной фигурой. Уверен, она горяча, раз оказалась здесь.

      — Говори, что тебе нужно, Али, и уходи. — сердито

бросаю я, глядя на брата исподлобья. Протягивая руку, он

срывает с розового куста один из белых цветков и подносит к

своему сломанному не раз носу.

      — Розы в твоем саду даже пахнут иначе, — с

двусмысленной ухмылкой произносит Али. — Я не сдам твою

блондиночку отцу. Но у меня есть условие, Адам. Надеюсь, ты

понимаешь, что я хочу взамен. — Али проводит цветком по

губам, улыбаясь шире, белоснежные зубы сверкают на смуглом

лице. Я мог бы убить его одним точным ударом кулака в висок.

      Но мне нужен повод, мать его. Гребаный повод.

      — Я слышал, ты планируешь вечеринку. Не забудь

пригласить меня. С нетерпением жду встречи… — делает

многозначительную паузу, самодовольно ухмыляясь. — Не с

тобой, Адам.

      — Твоя беременная жена заждалась тебя, Али, — холодно

напоминаю я, убирая ладони в задние карманы джинсов. Али

окидывает скептическим взглядом мою одежду.

      — Ты мог бы постараться выглядеть не ублюдком

английской шлюхи, хотя бы ради отца, — срывается

презрительное замечание с губ брата. Я почти с облегчением

улыбаюсь, издавая радостный рык. Он дал мне то, чего я хотел.

Наношу точный молниеносный удар в солнечное сплетение.

Охрана брата кидается к нам, но согнувшийся пополам Али

Перейти на страницу:

Похожие книги