Читаем Танцы на стеклах (СИ) полностью

— А потом все снова, будто в тумане, — откинувшись на подушки и устало прикрывая глаза, сказала Анна.

— Все, идите отсюда, — вновь взяла дело в свои руки Лиза.

— Но как же… — попытался возразить Ван Хельсинг, но заметив взгляд жены Карла поспешил покинуть комнату.

— Я побуду с ней, — сказала она, выталкивая в коридор супруга, который нерешительно топтался на пороге.

— Я рад, что ты вернулась, — сказал Карл и наконец-то тоже вышел из комнаты, тихо притворив за собой дубовую дверь.

*******

С того знаменательного дня прошло пять лет…

Жизнь как-то постепенно наладилась. К тому же вся местная нечисть исчезла, казалось, вместе с грозным вампиром, которого никто не видел вот уже несколько лет. Люди стали снова свободно ходить по ночам, никто уже не боялся выпускать на улицу детей. У Лизы и Карла родился второй ребенок. Теперь у них был сын Кристиан и дочка по имени Мирела. Радости родителей не было предела. Ван Хельсинг, смотря на счастье друга, тоже неоднократно делал предложение руки и сердца Анне, но та все отказывалась, говоря, что еще не готова, что еще не разобралась в себе после того, что с ней случилось. Гэбриэл терпеливо ждал, не теряя надежды на то, что когда-то и они найдут свое счастье и оставят позади все горести и невзгоды, выпавшие на долю обоих. Верил, что когда-нибудь и они также обретут самое желанное. То, чего им так отчаянно не хватало — семью. Казалось, что уже ничто не омрачит их жизнь, но у судьбы на это были свои планы.

Вернувшись из очередного похода и не застав Анну дома, Ван Хельсинг узнал от Карла, что всю последнюю неделю та была сама не своя и каждую ночь тайком исчезала из дома. Решив во что бы то ни стало найти Анну, Гэбриэл, сбросив походный плащ и оставив боевую амуницию, вышел на улицу. На секунду задумавшись, куда именно она могла пойти, Ван Хельсинг заметил ее идущую ему навстречу.

— Где ты была? — с легкой улыбкой спросил Ван Хельсинг.

Анна, казалось, не только его не слышит, но и не видит. Она шла по темной улице, словно сомнамбула, что-то бормоча себе под нос.

— Анна! — Гэбриэл преградил ей дорогу и, естественно, принцесса с ним столкнулась.

— Ой! — резко подняв голову, вскрикнула от неожиданности Анна. — Гэбриэл, как же я рада тебя видеть, — уже с улыбкой добавила она. От ее замешательства не осталось и следа. — Когда ты вернулся?

— И тебе доброй ночи, — Ван Хельсинг отвесил легкий шутливый поклон. — Приятно, что ты наконец-то меня заметила. Что с тобой происходит? — уже серьезно спросил он. — Карл говорит, что в последние дни ты сама на себя не похожа.

— Ох, уж мне этот вездесущий Карл, — картинно закатив глаза, проговорила Анна. — Хотя он прав, — задумчиво продолжила она, — не могу это объяснить, но мне стали сниться сны… Ужасные сны…

— И?

— Меня словно тянет к замку Франкенштейна. Не знаю, что я там каждую ночь делаю, но мне необходимо выяснить, что случилось пять лет назад и что происходит сейчас. Я ведь так толком ничего и не вспомнила, но мне кажется, что разгадка где-то близко.

— В замке Франкенштейна? — переспросил Ван Хельсинг.

— Это связано с Дракулой, но я понятия не имею, куда он исчез и где его теперь искать, — обреченно вздохнув, сказала Анна. — Но его обязательно нужно найти.

— Ты совсем с ума сошла? Пропал он, и черт с ним. Живи себе спокойно, радуйся…

— Не могу! — практически закричала Анна, перебив своего спутника. — Ты не понимаешь… со мной что-то случилось там, у него. И только он один может вернуть все на круги своя.

— Это ты не понимаешь, — с досадой в голосе, которую так и не удалось полностью скрыть, произнес Ван Хельсинг. — А, впрочем… Дракула, так Дракула. Если только это исчадие Ада может вернуть тебе покой — так тому и быть! «А если нет, — уже про себя добавил охотник на нечисть, — я в конце концов сотру этого чертова вампира с лица земли».

— Смотри! — Анна одернула Гэбриэла и взглядом указала на самую высокую башню замка, который черной бесформенной глыбой возвышался над деревней. — Только что его там не было.

— Но свет еще ничего не значит, — попытался остановить Анну Ван Хельсинг, но та уже его не слышала.

Доблестному охотнику не оставалось ничего другого, как последовать за девушкой, проклиная все и всех на свете.

Перейти на страницу:

Похожие книги