Читаем Танцы с Арлекином (СИ) полностью

Красная, как рак, Кира кивнула и вылетела пулей из начальственного кабинета. А уж какими словами она поминала своего начальника… Таких приличной девушке и знать-то не полагается.

Однако, зайдя в кафе и выпив крепкого кофе с крошечными кремовыми пирожными, Кира успокоилась. Хорошо, она не будет пока ничего ни писать, ни снимать, разве что возьмёт материалы пресс-конференции. Но вот статью про Траубе ей никто не мешает закончить и выложить в Сеть! И чем скорее, тем лучше!

Кира посмотрела на часы и заказала ещё чашечку кофе. Диктофон с ней, время ещё есть… Вот и замечательно. Она поговорит с этим мальчиком, он наверняка расскажет ей что-то очень, очень интересное… И статья тут же будет выложена в Сеть… Это будет бомба, настоящая бомба… И пусть только после этого её посмеют уволить – победителей не судят!

***

Гольдович согласился принять Шаманку практически сразу – видно, старику всё-таки не хватало общения. А уж Марина Борисовна окинула Шаманку в прихожей столь хищным взглядом, что Галине стало ясно – просто так, не накормленной, её из этого дома не отпустят. И правда – большую кружку с кофе, и кусок шоколадного, умопомрачительно пахнущего торта Марина Борисовна принесла прямо в гостиную, приговаривая, как обычно:

- Кушайте, Галочка, кушайте… А то этот старый еврей, я извиняюсь, клюёт как птичка, такое чувство, что он решил податься в балеруны Большого театра, это там нужна такая диета…

- Марина, ша… У меня всё в порядке с аппетитом, кто же виноват, что ты всегда готовишь, как на Маланьину свадьбу… Всё, дорогая, у меня таки конфиденциальная беседа с Галочкой…


Марина Борисовна вздохнула и вышла, а Семён Наумович спросил:

- Ну что на сей раз вас ко мне привело, Галочка?

Шаманка откусила кусочек торта, проглотила и зажмурилась от удовольствия, но быстренько вернулась в реальность.

- Нереально вкусно, Семён Наумович, простите… А вопрос у меня такой – что вы знаете о коллекции «Карнавал в Венеции» итальянского ювелирного дома Россетти?

- Интересная задумка, великолепная работа, нестандартное исполнение, безупречное качество. Изделия Россетти стоят весьма дорого, но эта цена оправдана. Россетти умело сделали ставку на дорогие мужские украшения и теперь практически лидируют на рынке. Украшения от Россетти для тех, кто понимает… О, это не просто торговая марка. Это стиль жизни. Изделия ювелирного дома Россетти носят все богатые и влиятельную мужчины земного шара… А эта коллекция нестандарт даже для Россетти, - отозвался старый ювелир. – Будь украшения женскими – смотрелись бы слишком массивно и безвкусно, но как мужские - они безусловно на своём месте и весьма хороши.


Шаманка кивнула и достала пакетик с «Колпаком Арлекина», протянув его ювелиру:

- Скажите, эта серьга из коллекции «Карнавал в Венеции»?

- Хм… - задумчиво произнёс старый ювелир и стал внимательно рассматривать серьгу. Потом он взял лупу. Потом удалился к себе в кабинет. Вернулся он оттуда через полчаса и заявил:

- Ну, Галочка, ви даёте… Эта серьга весьма похожа на образец из коллекции, но…

- Но? – подобралась Шаманка, почуяв знакомый холодок предвкушения.

- Я дам вам заключение попозже, а сейчас могу сказать лишь одно – это великолепная имитация изделия Россетти. Прекрасный материал, хорошая работа. Но сделано это в России. Более того, сделано тем самым ювелиром, с чьим колечком вы приходили ко мне в прошлый раз…

***

Моя игра начата и я намерен довести её до конца… Понимаешь, мой маленький Арлекин, я справедлив… Ты хотел свободы от меня, когда ушёл из моей жизни, но ведь абсолютной свободы не бывает, не так ли? Я начал ритуал, который должен связать наши души, сделать единым целым… Но я справедлив, малыш… Если ритуал прервётся, у тебя есть шанс обрести столь желанную свободу… Но если нет… Ты станешь моим вторым я, моей плотью и кровью… как бы высокопарно это не звучало.

Я – тварь ночи, но я справедлив… Думаю, что скоро ты сможешь оценить мою справедливость.


========== Глава 20. Зацепки ==========


Внимание, пока не бечено!


- Я дам вам заключение попозже, а сейчас могу сказать лишь одно – это великолепная имитация изделия Россетти. Прекрасный материал, хорошая работа. Но сделано это в России. Более того, сделано тем самым ювелиром, с чьим колечком вы приходили ко мне в прошлый раз… - вздохнул старый ювелир.

Шаманка быстренько сложила два и два и присвистнула:

- В прошлый раз речь шла о Антоне Неволине. Вы сказали, что кольцо убитой девушки – явно его работа. А теперь получается, что и серьга – тоже работа Неволина. Из чего мы можем сделать вывод, что пропавший без вести при пожаре Антон Неволин живее всех живых. Во всяком случае, был таковым на момент выхода коллекции дома Россетти. Или эта серьга – не новодел, а Россетти каким-то образом спёрли идею?

Семён Наумович только рассмеялся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы
Кофе и мед [СИ]
Кофе и мед [СИ]

Ночь на Сошествие — одна из самых тёмных и длинных в году. В Аксонии говорят, что в это загадочное время человек может встретиться лицом к лицу как со своей мечтой, так и с кошмаром. Выходить на улицу в одиночку или принимать от незнакомцев приглашения до рассвета не рекомендуется. Лучше остаться дома, и тогда любовь близких, запах вина с пряностями и добрые слова отведут любую беду… Или уж — на крайний случай — можно танцевать до утра в хорошей компании. Грядёт традиционный бал-маскарад, пышный, как никогда: ведь королевская семья принимает нынче высоких гостей. Приглашения разосланы, костюмы уже готовы… И, как всегда, кое-кто проникнет на бал незваным. Террористическая ячейка «Красной земли» разгромлена, однако слишком многим невыгодны хорошие отношения между Аксонией и Алманией. Леди Виржиния не придаёт значения глупым суевериям, но на душе у неё неспокойно. Ведь ночь на Сошествие готовит для неё встречи со старыми врагами, с новыми друзьями… и с собственным сердцем.

Софья Валерьевна Ролдугина

Фантастика / Прочие Детективы / Любовно-фантастические романы / Романы / Детективы / Мистика