— Проблема в том, что эта тварь из холодильника, которую мы считали мёртвой, пропала оттуда, — продолжила Нэнси, — Одиннадцать закрыла портал и всё должно было быть нормально, но раз оно пропало, то, значит, оно не было настолько мёртвым, как нам хотелось.
— Мы боимся, что оно может быть где-то в городе или его округе. В прошлый раз Уилл сильно пострадал из-за подобной твари, и мы хотим найти это быстрее, чем оно найдет кого-то ещё, — подхватил Джонатан.
— Это вкратце то, чем мы заняты сейчас, — Нэнси привстала с кресла и подошла к Джонатану, — Нам не помешают лишние руки.
Девушка меняла взгляд от одного рассказчика к другому, иногда вскидывая одной бровью, а потом снова принимала нейтральное выражение лица, внимательно слушая ребят. Она не смеялась и не выражала недоверие, а просто участливо смотрела, пока Нэнси не закончила говорить. Хоукинс определенно был другим городом.
— Я видел это, Картер, — нарушил молчание Том, обратив внимание сестры на себя, — Я видел эту штуку. Она настоящая, самая что ни на есть настоящая. Ты должна поверить в это.
— Самое главное, что эта мерзость каким-то образом умеет заражать и действует, как паразит, — поднял голову Стив. Он сложил руки, едва касаясь тыльной стороны ладони Картер.
— То есть, — начала девушка, — То есть вы говорите мне, что по Хоукинсу разгуливает какая-то тварь из портала, которая может приживаться, как паразит, и эта та же тварь, которую вы когда-то спрятали в холодильнике. Ничего же не упустила? — она взглянула на каждого человека в комнате.
— Я понимаю, что может звучать несообразно, — ответила Нэнси, опустив голову, — Но мы потеряли много друзей из-за этого, знакомых, кто-то потерял членов семьи. Нельзя допустить, чтобы что-то из этого снова повторилось, или кто-то пострадал. Особенно, если сбежало это по нашей вине.
— Тем более, у нас есть доказательство, с которым уже не так сложно в это поверить, — сказал Дастин, кинув на стол огромную склизкую лапу около полуметра длиной. На ней были длинные сколотые когти и острая угловатая выпуклость, похожая на некое подобие локтя.
Картер набрала воздуха в легкие, выпрямившись, и внимательно смотрела на каждый сантиметр этого огромного отростка. Она подняла глаза на Нэнси и ей абсолютно не нравилось, что она видела во взгляде первой. Они говорили серьёзно.
— Мне нужно покурить, — выпалила девушка, подняв руки, и поспешила на улицу.
— Браво, Дастин, отличный пример, — Дастин вопросительно вскинул руками. Стив
поднялся и вышел за Картер.
Мэйсон стояла напротив машины с сигаретой между губ и уже по традиции искала зажигалку, которая постоянно куда-то пропадала.
Стив молча поднёс огонь к лицу девушки, и она прикурила, взглянув на парня.
Он оперся на машину и встал перед Картер, скрестив руки.
— Такое сложно переварить, — начала девушка.
— Да, я первое время тоже был в панике. Я даже помню этот вечер, я пошел к., — Стив вспоминает, что в ночь, когда он впервые встретился с демогоргоном, он шел к Нэнси. Он скривился, всё ещё держа паузу после своей речи.
— Не нужно говорить, если не приятно, — она всегда всё замечала, — Куда бы ты не шел, ты удачно выбрал место направления, насколько понимаю.
Стив ухмыльнулся и опрокинул голову к небу, на котором уже бриллиантовой россыпью были видны звёзды.
— Тебе не обязательно это делать, — Стив потер лоб, — Достаточно просто быть осторожнее.
Она несколько раз кивнула, смотря будто сквозь парня, и выдохнула сигаретный дым.
Картер ничего не ответила, а просто молча передала сигарету Стиву, и принялась искать в машине аптечку. Она смочила кусочек ваты спиртом и аккуратно приложила ко лбу парня, от чего тот дернулся, схватив её руку, но нежно, стараясь не сдавить, и не сделать больно хрупкому цветку.
— Тише, герой, — сказала Картер и слегка потянула уголки губ вверх.
Стив улыбнулся и посмотрел ей в глаза, которые упорно не смотрели на него в ответ.
— Не спросишь, за что это? — спросил парень, осматривая лицо девушки.
— А ты не спросишь, за что Билли так не любит меня? — вопросом на вопрос ответила Картер.
— Я разве должен спрашивать?
— А разве должна я? — снова отвечает вопросом и, подняв брови, смотрит на Стива.
Он замолкает и отворачивается, раздумывая над своими следующими словами, после чего снова поворачивает голову.
— Я слышал, что сказал тебе Билли, — он знает, что эти слова заставят её посмотреть на него. Она знает, что он так думает, и не смотрит, — Там, в доме.
— Уже предвижу твой вопрос, — она убрала проспиртованную ватку, впитавшую в себя уже порядком достаточно крови со лба, и посмотрела в большие глаза парня, — Ничего не было. Никогда.
— Я не собирался задавать этот вопрос, — он отвёл взгляд.
— Но это крутилось у тебя в голове, разве не так? Это свойственно людям. Можно понять.
— Это не то, что крутится в голове, — он снова смотрит на неё. Картер копошится со спиртом и ватой, упаковывая всё обратно, потом кидает это на заднее сидение и облегчённо выдыхает.
— Пусть так.