Читаем Танцы в дыму (СИ) полностью

— Круто, круто. Я Дастин, — протянув к Тому едва пухлую руку возразил мальчишка, и вновь залился улыбкой, — Давно сюда никто не приезжал. Мы тебя ещё у поворота заметили, но перед тем как наступать на почву ее нужно проверить, верно говорю? — засмеялся Дастин.

— Да, определенно не помешает, — пробубнил Том, постепенно затихая к концу предложения.

— А ты? — подняв брови спросил Дастин, — Как звать?

— Том, — уверенно ответил парень, улыбнувшись, — Я Том.

— Значит Том, — кивая ответил Дастин.

Мальчик отвернулся от своего собеседника, но через пару секунд снова повернулся из-за появившегося в голове вопроса.

— А кто «мы»?

— А? — переспросил Дастин, подняв глаза на нового знакомого, — Я, Майк, Лукас и Уилл.

Том поднял брови.

— Эти ребята, — пояснил Дастин, кивнув в сторону Майка и Лукаса, — У нас тут своего рода клуб, не хочу хвастаться, но мы неплохо играем в «Подземелье и Драконы», слышал про такую? ДнД? Если не слышал, то забудь, мы и другими вещами занимаемся.

— Конечно, — вдруг загорелись глаза Тома, — Я даже делаю фигурки для собственной игры, «Подземелья и Драконы» немало вдохновили меня и не буду спорить, что влияние вполне себе внушительное.

— Ты шутишь, нет? — проговорил Дастин с блестящими глазами, — Тогда на правах члена клуба позволь пригласить тебя в нашу скромную тусовку, что, может быть, немного громко сказано, — помотав головой заметил Дастин, — Но не пригласить тебя будет преступлением против интересов. Моих, как почетного барда в игре, в том числе.

— Звучит неплохо, — сказал Том, стукнув по столу маленькой ладонью, и снова отвернулся от собеседника, которого теперь вполне можно было назвать хорошим знакомым и, возможно, будущим другом. Может Хоукинс и не встанет в ряды городов, которые ничем ему не запомнились, и всё это время нужно было искать не вещь, которая оставит в твоем воспоминании след, а людей.

Картер в это время уже сидела в классе. Она села в третьем ряду, чтобы не сильно выделяться на первых, но и не окончательно отсесть в конец и ничего не видеть. Позади нее сидел только парень с густой, пышной прической, обильно смазанной гелем для волос, но при этом органично вписывающейся в общий образ. Они встретились взглядами, но ни один, ни другая в глазах друг друга ничего не увидели, кроме вязнущей пустоты и безразличия, которое свойственно незнакомым людям. Картер плюхнулась на стул перед парнем и поджала губы, задумавшись о своем.

День пролетел незаметно и Картер казалось, что она уже полноценно вписалась в обстановку. Мешало только одно — безумное желание выкурить понедельничную сигарету, которая прожигала пачку в сумке девушки с ночи воскресенья, настойчиво прося сжечь ее и вкусить долгожданный сладкий вкус зависимости.

Девушка отошла от школы и встала за зданием то ли котельной, то ли какого-то хозяйственного здания, но явно чего-то такого, куда не ходит много народу, или ходят только такие, как она. Девушка оперлась на кирпичную стену и начала рыться в сумке в поисках пачки. Зажав сигарету между губ, она снова опустила руку в сумку и начала водить там в надежде нащупать зажигалку, но сумка предательски оказалась пустой.

— Черт, — прошипела Картер.

— Могу помочь, — послышался голос по соседству.

Девушка резко дернула головой и увидела молодого человека весьма приятной внешности. Волосы спускались почти до плеч и небрежно завивались, наполовину расстегнутая рубашка оголяла грудь парня, а джинсы, обтягивающие стройные ноги, будто до предела были натянуты.

— Это ищешь? — парень покрутил зажигалку в руке, — Любезно поделюсь, если составишь мне компанию.

— Будет кстати, — с облегчением выпалила девушка и приблизила губы с сигаретой к огню.

— Ты не отсюда? — спросил парень, став в ту же подпирающую стену позу, как и Картер.

— Нет, — выдохнув дым сказала девушка, — Только переехали.

— И как тебе местечко? Уже скучаешь по дому?

— Когда его нет, то и скучать не приходится, — томно улыбнулась девушка и повернулась к парню.

— Билли Харгроув, — улыбнулся парень в ответ и протянул Картер руку.

— Картер Мэйсон.

— Картер, значит. Будем знакомы, Картер.

— Будем знакомы, — девушка оценивающе одарила парня взглядом с ног до головы, — Билли.

— В переезде что самое главное, как думаешь? — спросил Харгроув, покосившись на девушку.

Картер пожала плечами, не поворачиваясь в сторону собеседника.

— Правильные знакомства, милая, — усмехнулся Билли, — А ты, считай, сделала уже уверенный шаг в эту сторону, хоть и сказала мне всего пару слов.

— Не люблю много болтать, если не знаю собеседника, — Картер повернулась к нему и посмотрела в глаза, — А если он еще кажется и не очень надежным, то и подавно смысл рассеивается. Так как знать, что знакомство правильное?

Билли покачал головой.

— Знаешь, держу пари, что ты не просто так сюда приехала.

Девушка вопросительно посмотрела на парня и вздернула одну бровь, выдохнув ещё одну порцию дыма.

Перейти на страницу:

Похожие книги