Читаем Тарантул полностью

Вновь началась игра на пианино, занятия живописью… Поскольку у тебя были груди и это отверстие между ног, оставалось только исполнять предложенную тебе роль. Сбежать? Вернуться к себе после того, как прошло столько времени? К себе? Разве это называется «к себе», то самое место, где когда-то жил некий Винсент? Что скажут те, которых он знал когда-то? Выбора у тебя не оставалось. Макияж, прически, духи… И однажды Тарантул привел тебя в аллею Булонского леса. Это был предел, ничто больше уже не могло тебя ни поразить, ни задеть.

А сейчас этот человек спит рядом с тобой. Должно быть, ему очень неудобно, вот так скрючиться в кресле в неудобной позе? Когда он нашел тебя в подвале, то стал тебя целовать, ласкать, заключил в объятия. Дверь открыта. Чего он хочет теперь?

Ришар открыл глаза. Страшно ломило поясницу. Это было какое-то странное ощущение: всю ночь напролет бодрствовать возле Евы, потом что-то произошло, какой-то звук, похожий на шелест одеяла, и вот Ева выпрямляется в постели, внимательно следит за ним в свете наступающего утра… Она здесь. Здесь, в постели, глаза ее широко раскрыты. Ришар улыбается, встает, потягивается, распрямляя затекшие мышцы, садится на край кровати. Он говорит, опять переходя на прежнее «вы», принятое им с самого начала, что выглядит довольно абсурдно, раньше это «выканье» казалось выхлопами ненависти.

— Вам будет лучше, — говорит он. — Все прошло. Я… в общем, все кончено, вы можете уехать, я все устрою с документами, твоим новым паспортом, так делается, ты ведь знаешь? Ты пойдешь в полицию и скажешь им..

Ришар все говорит и говорит, словно боясь остановиться, и эти жалкие слова кажутся признанием его поражения. Полного и унизительного поражения, которое наступило слишком поздно, словно в наказание за давно угасшую ненависть.

Ева поднялась, пошла в ванную комнату, приняла душ и оделась. Она спустилась в гостиную. Ришар нашел ее на берегу пруда. Он часто приходил сюда и бросал лебедям хлебные крошки. Она села на корточки на берегу, свистом подозвала птиц. Они подплыли и стали клевать прямо из ее ладони, вытягивая шею, чтобы проглотить корочки.

Погода была ослепительно солнечной. Они вместе вернулись на виллу и сели рядом на качели возле бассейна. Так они сидели довольно долго, один возле другого и не произносили ни слова.

— Ришар? — наконец позвала Ева. — Я хочу увидеть море.

Он обернулся к ней, долго смотрел на нее безмерно грустным взглядом, затем кивнул. Они вернулись в дом, Ева пошла за сумкой, затолкала туда какие-то вещи. Ришар ждал ее в машине.

Они двинулись в путь. Она опустила боковое стекло и высунула руку, с наслаждением ощущая порывы ветра. Он посоветовал ей этого не делать, потому что ее могли покусать насекомые или поранить камешки, вылетавшие из-под колес.

Ришар ехал очень быстро, проскакивая повороты с какой-то яростью. Она попросила его не гнать так. Вскоре показались прибрежные скалы.

На галечном берегу в Этрета было черно от людей. Туристы толпились на берегу. Был отлив. Они прогуливались по тропинке, которая вилась вдоль скал и заканчивалась туннелем, через который можно было попасть на соседний берег, тот, где возвышалась знаменитая Полая Игла.

Ева спросила Ришара, читал ли он роман Мориса Леблана, ту самую безумную историю, в которой бандиты прятались в гроте, выдолбленном внутри остроконечной вершины. Нет, Ришар не читал… Смеясь, он сказал с некоторой горечью в голосе, что его профессия не оставляет ему свободного времени. Она настаивала: ну как же, это Арсен Люпен, про него все знают!

Они продолжили прогулку и на этот раз направились в противоположную сторону, к городу. Ева проголодалась. Они заняли столик на террасе ресторанчика, в меню которого имелись блюда из даров моря. Она заказала себе морское ассорти, большое блюдо устриц, различных моллюсков, ракушек. Ришар только попробовал клешню морского паука и оставил ее заканчивать трапезу в одиночестве.

— Ришар, — спросила она, — что эта за история с гангстером?

Он вновь стал рассказывать ей, как вернулся в Везине, увидел пустую комнату, взломанные замки, как сходил с ума, недоумевая по поводу ее исчезновения. О том, как наконец он сумел ее найти.

— А этот тип, ты его отпустил? — настаивала она, по-прежнему недоверчивая и подозрительная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая серия

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио РњРёСЃРёРјР° (настоящее РёРјСЏ Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый Рё читаемый РІ РјРёСЂРµ СЏРїРѕРЅСЃРєРёР№ писатель, автор СЃРѕСЂРѕРєР° романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, СЌСЃСЃРµ Рё публицистических произведений. Р' общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, РЅРѕ РєСЂРѕРјРµ писательства РњРёСЃРёРјР° Р·Р° СЃРІРѕСЋ сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра Рё РєРёРЅРѕ, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник Рё фотограф. Р' последние РіРѕРґС‹ РњРёСЃРёРјР° был фанатично увлечен идеей монархизма Рё самурайскими традициями; возглавив 25 РЅРѕСЏР±СЂСЏ 1970 РіРѕРґР° монархический переворот Рё потерпев неудачу, РѕРЅ совершил харакири.Данная РєРЅРёРіР° объединяет РІСЃРµ наиболее известные произведения РњРёСЃРёРјС‹, выходившие РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке, преимущественно РІ переводе Р". Чхартишвили (Р'. РђРєСѓРЅРёРЅР°).Перевод СЃ СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРіРѕ Р". Чхартишвили.Юкио РњРёСЃРёРјР°. Смерть РІ середине лета. Р

Юкио Мисима

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

Похожие книги