Читаем Тарантул полностью

Округ Южной Герцогини импортирует пирамиды и мусорщиков грузовиками и Братец Хамло — он уже уходит и потом зашибать по три доллара за ночь, рассказывая о летающих блюдцах… поджигатель войны — Антонио — день и ночь работая в гараже — он контрабандой переправляет висячие замки олимпийским пловцам и нанимает женщин для бейсболистов — он очень спокоен и ревностно следит за модой — он знает свою религиозную географию — своего ребенка он тренирует на гориллу по–партизански и потом он будет давать его напрокат для народных клозетов — он говорит, что его правая рука держит войну, но его левая рука держит мокрую параноидальную улыбку… поджигатель мира — Таракан — когда его видели в последний раз — преследовал поезд — он говорит, что его правая рука держит мир, а его левую руку видели держащей дверную ручку и крюк для мяса… Округ Южной Герцогини в бинтах и маленькая Леди Загар пытается проанализировать террористов–Альбиносов… Округ Южной Герцогини — чистый как видения и необразованный — будет существовать помимо смертельных к нему дополнений — помимо недостатка праздников и помимо возможного


вам меня не одурачить — я слишком хитер — вы были тогда в метро, когда зарезали того паренька — вы просто сидели в вагоне — вы были на улице, когда подъехал тот черный автомобиль и сбросил в реку какую–то форму — вы повернулись и подошли к телефону и сделали вид, что вам надо кому–то звонить… вы также присутствовали при том, как на людях кастрировали того бедного мальчика —       вам меня не одурачить — вы не настолько круты — конечно,       вы по большому счету заняли позицию в вопросе       подростковой преступности — вы за изгнание всех хулиганов       из города — о вы так храбры — конечно, вы говорите,       что вы патриот — вы говорите, что не боитесь сбросить       никакую ядерную бомбу и всем показываете, что слова у вас не расходятся с делом, но вы не произносите ничего, кроме того, что не боитесь бросать никакие ядерные бомбы — как вы можете говорить,       что мои дети должны учиться на хорошем примере? они с таким же успехом могут учиться на плохом примере — они могут брать пример с вас так же, как и с меня — вам больше не удержать меня в своих руках — не потому, что я слишком увертлив, а потому что ваши руки сделаны из воды… когда захотите поговорить со мной, дайте мне знать заранее — я приготовлю ведро… у вас нет права только из–за того, что ваша жена беременна, у вас нет права         вмешиваться в мою жизнь ради устройства дел моих друзей — спросите свою жену, помнит ли она меня


преданно ваш

Саймон Дорд


р.s. возможно, вы меня помните как

Джулиуса Хрюка


ШЕРИФ В МАШИНЕРИИ


Каём — мальчик–псих — зачатый в Пепельную Среду, когда Слямз встречает девочку Подлизу — новый Слямз, он скручен — он полностью свихнулся — с тех пор как карлик (который оказался ребенком–актером, курящим сигару) потоптался на нем как на воздушном шарике, Слямз совершенно изменился — говорят, он парализовал продавца газ–воды в своем родном городке

Перейти на страницу:

Похожие книги