Читаем Тарантул полностью

гостеприимная могила рекламируется и уступается по прихотям и в журналах, на которых сидит домохозяйка. обнаружив, что ее обеспечивают, восторгают, но никогда не подвергают цензуре и к тому же никогда не смывая себя за собой/ она отрицает за своим трупом мужество ползать — закрывать его собственную дверь, способность умереть от ограбления банка и вот ловит за пятки старых звезд, которые делают жуткие фильмы на ее грязи и на ее лице и не всякому сейчас дано в нее врубиться. она частная собственность… базуки в гнезде и оружие из льда и всепогодного отскока и они щебечут и оставляют шрамы и убивают маленьких детей среди привлекательности леди стыда и ее постоянного неприятеля — тома сойера из овсянки на завтрак заставляя всех женщин не обращая внимания на эту туалетную бойню отныне называемую ЛОНЗО и должны гулять по улицам жизни вечно с ленивыми людьми, которым больше нечего делать если не считать драк из–за баб… к нынешнему времени все узнали что причиной войн служат деньги и алчность и благотворительные организации/ домохозяйки здесь нет. она баллотируется в конгресс

сенатор одетый как австрийскаяовца. остановившись выпить кофе и оскорбляязаконника/ он на черносливной диете итайно желает быть бингом кросбино согласился бы стать близкимродственником эдгара бергена

передавая сахар бутылочному железному человеку который приходит с ухмылкой и тепловой лампой и он в этом году толкает бляхи «кто это сделал» и он поджигатель любви с первого взгляда. вы видели как он прорастает из тупого громилы с гор, превращаясь в куст фамильярных похлопываний по спине и он мудр и разговаривает со всеми, словно они только что отворили дверь/ ему не нравятся люди, говорящие, что он произошел от мартышек, но, тем не менее, он глуп и уничтожающе скучен… пока повар Аллах соскребает голод со своего пола, и загружая его в летающие блюда с ревом и остатком бараньеголовых, восхваляющих власть друг друга и спорят о прыщах и декламируют календари и тычут пальцами в белье друг друга и жидкость и распадаются на сегменты и умирают сумасшедшей смертью, и ревущий фарс смертной блевотины и для чего Иисусу Христу быть Всего–навсего еще одним тупицей? когда все тонто и хеибои теряют свои ноги, пытаясь сэкономить, пока кемосабе и мистер палладин проводят свое свободное время не вместе но равно и все равно почему бы и не подождать пока смех не выправит сработанное во время и ОЙЁЙ, бац, и ярость всего этого когда бывший ковбой–любовник, повисший вверх тормашками и Сюзи Кью. ангел, кладущая новенький цент в эту восприемную машину и вдруг выспринцовывается символ, клохчущий и замерзающий и рушащийся во внутренности какого–то отвратительного мыльного ящика и стоит грохот и железный человек собирая свои бляхи «кто это сделал» и раздавая их за так и пытаясь подружиться и даже если вы не принадлежите ни к какой политической партии, вот вы готовы, готовы вспомнить о чем–то что–то

шеф полиции держащий базукусо своим именем выгравированным на ней. зайдяпьяным и суя дуло в лицозаконникова поросенка. когда–то бил жену,он стал профессиональным боксером и получилкосую лапу/ он буквально хотел быстать казнедеем. чего он не знаеттак это того что законников поросенок подружился ссенатором
Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы войны
Псы войны

Роберт Стоун — классик современной американской прозы, лауреат многих престижных премий, друг Кена Кизи и хроникер контркультуры. Прежде чем обратиться к литературе, служил на флоте; его дебютный роман «В зеркалах» получил премию имени Фолкнера. В начале 1970-х гг. отправился корреспондентом во Вьетнам; опыт Вьетнамской войны, захлестнувшего нацию разочарования в былых идеалах, цинизма и паранойи, пришедших на смену «революции цветов», и послужил основой романа «Псы войны». Прообразом одного из героев, морского пехотинца Рэя Хикса, здесь выступил легендарный Нил Кэссади, выведенный у Джека Керуака под именами Дин Мориарти, Коди Поумрей и др., а прообразом бывшего Хиксова наставника — сам Кен Кизи.Конверс — драматург, автор одной успешной пьесы и сотен передовиц бульварного таблоида «Найтбит». Отправившись за вдохновением для новой пьесы во Вьетнам, он перед возвращением в США соглашается помочь в транспортировке крупной партии наркотиков. К перевозке их он привлекает Рэя Хикса, с которым десять лет назад служил вместе в морской пехоте. В Сан-Франциско Хикс должен отдать товар жене Конверса, Мардж, но все идет не так, как задумано, и Хикс вынужден пуститься в бега с Мардж и тремя килограммами героина, а на хвосте у них то ли мафия, то ли коррумпированные спецслужбы — не сразу и разберешь.Впервые на русском.

Роберт Стоун , Роберт Стоун старший (романист)

Проза / Контркультура / Современная проза