Читаем Тарантул полностью

слушай, ты, дырка в жопе, — хоть я, возможно,

и не больше,

чем скульптор по маслу, но я отказываюсь

продолжать работу

с мыслью о том, что ты превозносишь меня

в качестве

вознаграждения — ведь, все равно, каковы

твои верительные

грамоты? кроме болтовни о нас, скульпторах по

маслу, что ты

еще делаешь? знаешь ли ты, что значит

создать хоть какую–нибудь скульптуру из масла?

знаешь ли ты,

что значит буквально добавлять по капельке

это масло

и создавать что–либо фантастической ценности?

ты говорил,

что моя прошлогодняя работа «Запах Короля»

великолепна и потом ты сказал, что ничего более

выдающегося я с тех пор не создал — да с кем же

ты, к чертовой

матери, разговариваешь? в твоей подлинной жизни

у тебя, должно

быть, есть занятие — я понимаю, что ты хвалил

то произведение,

что видел вчера, озаглавленное «Пробец

Мартышек», о котором ты выразился в смысле

«миленькое

произведение из масла, вырезанное в форме

молодого

человека, которому нравятся только африканские

женщины» ты

идиот — смысл его вовсе не в этом… отныне я

не желаю иметь ничего общего с твоими вагонами —

мне

наплевать, что ты думаешь о моей работе,

потому что теперь я знаю, что ты все равно в ней

ничего не

смыслишь… сейчас мне нужно идти — в ванне меня

ждет большой

шмат маргарина — да, я сказал

МАРГАРИНА, а на следующей неделе мне,

возможно, придет в

голову использовать сливочный сыр — и мне в

натуре наплевать,

что ты думаешь о моих экспериментах — ты

принимаешь

себя слишком всерьез — у тебя непременно будет

язва и тебя отправят в больницу — они положат тебя

в палату, куда к тебе не будут пускать посетителей —

и у тебя сразу съедет крыша — мне на самом деле

теперь больше

нет дела — мне так осточертели твои правила и

ограничения, что я, может быть, даже не буду

с тобой больше

разговаривать — но только запомни, когда ты

оцениваешь

кусок масла, ты говоришь о себе

самом, поэтому лучше подписывать свое имя…

встретимся, если тебе повезет, на пирожном

фестивале

мистера охладителя

твой

Снегопах Летун

р.s. ты мой друг и я стараюсь тебе помочь

коллизия

босс не ужасно ли это как

они заставляют смотреть на всё

словно бы изнутри туалета —

их туалета!

эти няньки–садистки — (они разговаривают

со мной словно я палец —

я лежу в этой постели без защиты и

приятель по соседству — должно быть

Зулус — доктора его

терпеть не могут

и к нему никто не приходит —

Сестра говорит он нерелигиозен но

я просто думаю он очень много хохмит

босс сегодня утром сплавили

три тела — леди Эстер сказала, что

их отправили в охотничьи угодья —

Кореш сказал что они все равно

много не стоили и Св. Простынедёр

сказал абракадабра — Леди Эстер это

леди–уборщица и она

вытирала постели когда я

проснулся… на окне было немного

парафина — Кореш не велел

его трогать

в холле есть знак который гласит «Тихо» —

он никого не ждет — я думаю это то

что заставляет людей отличаться от

знаков

я ему грю «ты им попадешься»

и он грит «нет» и я грю «а не

попадешься им, так попадешься себе»

и он грит «у тебя дурные манеры и

я хожу в церковь и никому не

попадусь» и потом входят какие–то парни

одетые в парашюты и дают ему

нюхнуть мяты и вручают ему

павлинье перо и потом они перерезают

ему глотку… я выглянул в

окно и увидел, что этот автомобиль остановился — у

него на бампере была наклейка с надписью

«Голосуй, Козел» и из него вышел человек и

вытер ноги о половичок --

он нес книгу Басен Эзопа

и потом снова вошла Леди Эстер

и все вычистила — я включил

радио но кроме

новостей там ничего не случалось

босс не люто ли обошлась одна

женщина с Персидской обезьянкой с

другой женщиной с Переулочной обезьянкой?

прошлым вечером меня зашла навестить Клодетта —

у нее нет собственной обезьянки и она не смогла

ее достать — потом в то же самое время зашла

нянька и сказала «на улице льет

как из ведра — слишком большая нагрузка

для вас ха ха?» я готов проглотить её

сегодня вечером танцую с Земляникой,

женой чертовой одежды — говорю, ее голова

при необходимости раскалывается как яйцо

и она проклинает меня — если я благодарю ее

она тогда называет меня шлюхой, поэтому

выхода нет… мысленно я с кухонными

работниками но когда они ловят пауков и

выдирают у них лапки и смеются — это обычно

будит меня… мне надоели люди

восхваляющие Эйнштейна — буржуазные призраки —

мне осточертела героическая скорбь

как только выберусь отсюда

схожу в свой кровяной банк

и сниму со счета и поеду

в Грецию Греция прекрасна

и никто тебя там не

понимает

смотритель со стеклянным глазом —

с ним все в порядке — по крайней мере он

не лезет в чужие дела — он

рассказывает мне что родственники Шекспира

убили его предков — и что сейчас

его братья не хотят читать Шекспира…

он говорит что раньше ездил в

церковь на быке и когда они продали

церковь, он продал быка…

смотритель он о кей… Леди

Эстер говорит что он никогда

не будет так много значить но я

никогда не разговариваю с Леди Эстер и

в любом случае что она знает

о людях со стеклянными глазами?

в груди у меня такое чувство будто

всю ночь в ней были гробо-

копатели… завтра,

если повезет, буду завтракать

на Небесах… какой–то чокнутый рыболовный

крючок болтается

у меня в окне — с таким же успехом можно было бы

встать и пройтись на лбу —

с таким же успехом можно было бы потерять все

свои билеты…

мне бы хотелось чтоб там было такое чего бы я

хотел так же как этому крючку

хочется самовыразиться

дорогой мистер конгрессмен:

это по поводу моего дома — некоторое время

назад я заключила с сиропной компанией сделку

насчет рекламы их продукции на стене,

выходящей на улицу — сначала было не так уж

плохо, но вскоре они поставили другой

рекламный щит на другой стороне — я даже была не

против этого, но потом они заклеили

все окна этими женщинами с

банками сиропа в руках — взамен

компания платила за мой телефон и газ и

купила немного одежды для малышей — я говорила

городскому совету, что сделала бы все, что угодно,

лишь бы впустить в дом немножко солнца, но

они

сказали, что мы не можем обижать сиропную

компанию,

потому что она называется Сироп Бабушки

Вашингтон и народ склонен связывать ее с

конституцией… соседи мне совсем не

помогают, потому что чувствуют, что если что–то

снимут с моего дома, то потом придется вешать на их

а никто из них не хочет, чтоб их дома были похожи

на

мой — компания предложила мне продать им

дом в качестве

постоянного рекламного щита, но Господи, здесь мои

корни и мне сначала пришлось отказаться — а

сейчас они

говорят мне, что в наш квартал вселяются какие–то

негры — как видите, все выглядит сейчас

не очень хорошо — мой старший сын сейчас

в армии поэтому не может ничего сделать — я

буду благодарна за любые советы —

спасибо

преданно ваша

Зорба Бомба

Перейти на страницу:

Похожие книги

Героинщики
Героинщики

У Рентона есть всё: симпатичный, молодой, с симпатичной девушкой и местом в университете. Но в 80-х дорога в жизнь оказалась ему недоступна. С приходом Тэтчер к власти, произошло уничтожение общины рабочего класса по всей Великобритании, вследствие чего возможность получить образование и ощущение всеобщего благосостояния ушли. Когда семья Марка оказывается в этом периоде перелома, его жизнь уходит из-под контроля и он всё чаще тусуется в мрачнейших областях Эдинбурга. Здесь он находит единственный выход из ситуации – героин. Но эта трясина засасывает не только его, но и его друзей. Спад Мерфи увольняется с работы, Томми Лоуренс медленно втягивается в жизнь полную мелкой преступности и насилия вместе с воришкой Мэтти Коннеллом и психически неуравновешенным Франко Бегби. Только на голову больной согласиться так жить: обманывать, суетиться весь свой жизненный путь.«Геронщики» это своеобразный альманах, описывающий путь героев от парнишек до настоящих мужчин. Пристрастие к героину, уничтожало их вместе с распадавшимся обществом. Это 80-е годы: время новых препаратов, нищеты, СПИДа, насилия, политической борьбы и ненависти. Но ведь за это мы и полюбили эти годы, эти десять лет изменившие Британию навсегда. Это приквел к всемирно известному роману «На Игле», волнующая и бьющая в вечном потоке энергии книга, полная черного и соленого юмора, что является основной фишкой Ирвина Уэлша. 

Ирвин Уэлш

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза
Джинсы мертвых торчков
Джинсы мертвых торчков

Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin).Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести. Рентон за прошедшие годы тоже заматерел, стал известным менеджером на клубно-диджейской сцене, живет то в Голландии, то в Штатах. Больной перебрался в Лондон, руководит эскорт-агентством нового типа. А вечному неудачнику Спаду Мёрфи посулили легкий приработок – и он ввязывается в контрабанду человеческих органов. Издевательский каприз судьбы сведет старых друзей вместе – и переживут эту встречу не все. Кому же придутся впору Джинсы Мертвых Торчков?«Свершилось! Рентон, Бегби, Больной и Спад снова вместе», – пишет газета Sunday Times. И, если верить автору, это их последнее приключение.Содержит нецензурную брань.

Ирвин Уэлш

Контркультура