Читаем Таррон полностью

<p>Таррон</p>

— Друг мой, тебе давно пора жениться, — король поставил большой кубок, украшенный драгоценными камнями, на стол и кивнул слуге, чтобы тот снова наполнил бокал.

— Не знаю, — рыцарь, сидящий напротив короля, поморщился. — Зачем мне жена?

— Ну, хотя бы затем чтобы родить наследника. Тебе уже не двадцать лет, пора подумать о продолжении рода.

Рыцарь Таррон Деор грустно усмехнулся и опустил голову.

— Может и надо, — нехотя согласился он.

— Леди Висири давно нет в живых, — король тронул друга за руку. — Хватит уже страдать. Я хочу чтобы ты принял участие в большом турнире.

— Грег, — Таррон поморщился ещё сильнее. — Ради всего святого, зачем мне это?

— Там будут практически все благородные девушки на выданье, победишь и выбирай любую.

— А если проиграю? — насмешливо спросил Таррон.

— А всё равно любую, — улыбнулся Грег. — Никто не посмеет отказать тебе, уж я об этом позабочусь.

— Прикажешь отдать дочь за младшего отпрыска опозоренной фамилии?

— Ну, приказывать вряд ли придётся, — король отпил из своего кубка. — Но, думаю, даже вмешаться не доведётся, все знают что ты у меня в фаворе.

— Ой, ваше величество, это такая честь, — рыцарь Деор жеманно захлопал ресницами. — Вы ведь никогда меня не разлюбите? Я этого не переживу, — он приложил тыльную сторону ладони ко лбу и откинулся в своём кресле. Король Грег загоготал, обдавая всё вокруг брызгами вина, потом вытер рот рукавом и пнул друга под столом.

— Придурок.

— Всегда к услугам вашего величества, — Таррон перестал кривляться и грустно улыбнулся.

— Пообещай, что хотя бы посмотришь на девушек, — попросил Грег.

— Посмотрю, — кивнул Таррон. — Обещаю.

— Обещает он, — вздохнул Грег. — Знаю я как ты посмотришь. Если к концу турнира ты не выберешь себе парочку претенденток, жену тебе буду искать я сам.

— О нет, — рыцарь сел ровнее. — Зная твои вкусы, я сомневаюсь что мне понравится.

— Это ты сейчас на что намекаешь? — возмутился Грег. — Ты хочешь сказать, что у меня плохой вкус? Я твой король, между прочим.

— У вас прекрасный вкус, Ваше величество, — наигранно низко поклонился Таррон. — Только он от моего решительно отличается.

— У меня отличные вкус, — обиженно заявил Грег. — Её величество образец женской красоты.

— Не спорю, — Таррон дождался пока его бокал снова наполнят и пригубил его. — Она очень красива.

— А от женщины ничего больше и не требуется, — Грег не любил признаваться даже самому себе что королева столь же глупа, сколь красива.

— Тебе виднее, — Таррон приподнял бокал, символически чокаясь с другом, и сделал ещё глоток. — Вино отменное. Откуда?

— Подарок дружеских заморских держав.

— Ясно.

— Ты дал мне слово, — напомнил король.

— Я посмотрю, — кивнул Таррон.

— Не просто посмотришь, а как следует.

— Хорошо.

— Вот и славно. А может всё же примешь участие в турнире.

— Я подумаю.

— Подумай, — Грег поднялся. — Схожу проведаю её величество, — он смущённо улыбнулся.

— Давай, — Таррон тоже поднялся. — Если понадоблюсь, ты знаешь где меня искать.

Перейти на страницу:

Похожие книги