Читаем Тарзан и потерянная империя полностью

- Да здравствует Кассиус Аста! Долой Фульвуса Фупуса! - послышались крики со всех сторон.

- Что все это означает? - спросил Кассиус Аста. - Что случилось?

- Валидус Август умер. Его убили сегодня во время игр. Фульвус Фупус стал цезарем. Ты пришел вовремя. Каструм Маре ждет тебя с нетерпением.

Войско нового императора Востока беспрепятственно вошло в город. По пути следования к берегу озера и оттуда через понтонный мост к острову Кассиусу Асте восторженно рукоплескали людские толпы.

x x x

Затаившись в заброшенном доме напротив Колизея, беглецы ожидали вторжения легионеров Фульвуса Фупуса. Как видно, солдаты не были намерены искушать судьбу. Оцепив здание, они не спешили войти внутрь.

К тому моменту, как легионеры ворвались наконец в дом одновременно с трех сторон, фон Харбен надежно спрятал Фавонию в куче тряпья.

- Мы сдаемся, - сказал Маллиус Лепус командиру отряда, вошедшему со стороны бульвара. - Ведите нас обратно в тюрьму.

- Всему свое время, - ответил офицер. - Где девушка?

- Какая девушка? - деланно удивился Маллиус Лепус.

- Дочь Септимуса Фавония.

- Откуда нам знать? - спросил фон Харбен.

- Вы похитили ее и спрятали здесь, - сказал офицер. - Обыскать дом!

Минуту спустя Фавонию нашли.

Затем офицер, насмешливо улыбаясь, приказал разоружить беглецов.

- Погоди, - сказал фон Харбен. - Что ты намерен сделать с дочерью Септимуса Фавония? Пошлешь с ней надежного провожатого до отцовского дома?

- У меня приказ цезаря, - ответил офицер.

- Какой же?

- Он приказал доставить Фавонию во дворец, а похитителей прикончить на месте.

- В таком случае цезарь не досчитается нескольких своих легионеров!

С этими словами фон Харбен набросился с мечом на офицера, тогда как Габула и Маллиус Лепус, решившие, как и он, продать свою жизнь подороже, напали на тех, которые вошли в дом с крыши.

Легионеры, не ожидавшие сопротивления, поспешно отступили.

Уклонившись от удара фон Харбена, офицер выбежал в сад и позвал отряд легионеров, вооруженных пиками.

- В доме трое мужчин и одна женщина. Мужчин ликвидировать, а женщину ни в коем случае не трогать!

Не успели легионеры приступить к исполнению приказа, как вдруг на бульваре показались бегущие с криком люди. Оставшиеся там легионеры остановили кое-кого из толпы, чтобы узнать, в чем дело. В нараставшем людском гуле слышалось громкое "Ура!"

Люди устремились к мосту, который соединял город с дорогой Виа Маре и крепостью.

Глянув туда, офицер увидел мелькание факелов и услышал звук труб и мерный шаг приближающегося войска.

Что произошло?

Как и все в Каструм Маре, офицер знал, что силы Сублатуса встали лагерем перед крепостью, но ведь битвы пока не было, поэтому нереально, чтобы войско Сублатуса оказалось в Каструм Маре.

В таком случае, это не что иное, как ретировавшийся отряд защитников города.

Офицер терялся в догадках, не в силах понять, что происходит и почему народ рукоплещет.

- Что там такое? - окликнул он людей на бульваре.

- Вернулся Кассиус Аста с войском. Фульвус Фупус скрылся в неизвестном направлении.

Как вопрос, так и ответ были услышаны всеми, кто находился в доме.

- Мы спасены! - возликовал Маллиус Лепус. - Кассиус Аста не тронет друзей Септимуса Фавония. Прочь с дороги, глупцы, если вам дорога жизнь.

И Маллиус Лепус направился к двери.

- Назад, ребята! - крикнул офицер легионерам. - Мы уходим. Никого из друзей Кассиуса Асты не трогать!

Фавония, фон Харбен, Лепус и Габула беспрепятственно вышли из заброшенного дома на бульвар.

Там они увидели идущую навстречу колонну и людские толпы. Множество факелов освещало зрелище, словно днем.

- Это Кассиус Аста! - обрадовался Маллиус Лепус. - Слава Богу! А кто остальные?

- Наверное, люди из Кастра Сангвинариуса, - сказала Фавония. - Вон впереди человек, одетый, как варвар. Но что это за негры с белыми перьями, идущие следом?

- Никогда в жизни не видел ничего подобного! - воскликнул Маллиус Лепус.

- Даже я не видел, - произнес фон Харбен. - Но я уверен, что знаю их, ибо они очень известны и соответствуют описанию, которое мне сотню раз доводилось слышать.

- Так кто же они? - спросила Фавония.

- Белый гигант - это Тарзан из племени обезьян, а чернокожие воины его вазири.

При виде легионеров, выстроившихся перед домом, Кассиус Аста остановил колонну.

- Где командир этой центурии?

- Здесь, славный цезарь, - ответил офицер, который пытался задержать похитителей Фавонии.

- Не тот ли это отряд, который Фульвус Фупус послал на поимку Маллиуса Лепуса и варвара фон Харбена?

- Мы здесь! - крикнул Маллиус Лепус и стал пробиваться вперед. Фавония, фон Харбен и Габула не отставали от него.

- Хвала богам! - воскликнул Кассиус Аста, обнимая своего старого друга. - А где же вождь-варвар из Германии, слава о котором дошла даже до Кастра Сангвинариуса?

- Вот он собственной персоной, - молвил Маллиус Лепус.

Подошел Тарзан.

- Вы Эрих фон Харбен? - спросил он по-английски.

- А вы - Тарзан из племени обезьян? - ответил фон Харбен на том же языке.

- Вы, как я погляжу, вылитый римлянин, - с улыбкой произнес Тарзан.

- А ощущаю себя варваром до мозга костей, - весело ответил фон Харбен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика