За день до того, как они должны были выйти на побережье, Тарзан уловил человеческий запах – запах чернокожих. Он сказал об этом Джейн и предупредил, что надо хранить молчание: «В джунглях редко встречаются друзья».
Через полчаса они неслышно поравнялись с небольшим отрядом черных воинов, который шел на запад. Тарзан издал радостный крик: это были его друзья из племени Вазири. Среди них был и Бусули, и те, кто сопровождал Тарзана в Опар. Увидев Тарзана, они выразили свою радость воплями и плясками. Потом воины Вазири объяснили, что ищут Тарзана в джунглях уже несколько недель.
Чернокожих очень удивило присутствие белой девушки, но когда они узнали, что она принадлежит Тарзану, то наперебой стали выражать ей знаки почтения. В сопровождении ликующих и поющих туземцев Тарзан и Джейн дошли до убежища на берегу. Казалось, там никого нет, и на их зов никто не ответил.
Тарзан забрался в маленький шалаш на дереве, но тут же высунулся обратно с пустой кружкой в руках. Кружку он кинул Бусули, попросив того набрать воды. Затем Тарзан знаком попросил Джейн подняться наверх.
Вдвоем они склонились над несчастным, в ком сейчас трудно было узнать английского лорда. Слезы выступили у девушки при виде следов страданий на его еще недавно молодом и красивом лице.
– Он все еще жив, – сказал Тарзан. – Мы сделаем все возможное, чтобы спасти его, но, боюсь, мы явились слишком поздно.
Бусули принес воды, и Тарзан пролил несколько капель на потрескавшиеся и распухшие губы. Потом смочил водой горячий лоб Клейтона и протер его исхудавшие руки и ноги.
Наконец Клейтон открыл глаза. Слабое подобие улыбки появилось на его губах, когда он увидел склонившуюся над ним Джейн. При виде Тарзана на лице Клейтона выразилось удивление.
– Все в порядке, старина, – сказал человек-обезьяна. – Мы вовремя вас нашли. Все теперь будет хорошо. Мы скоро поставим вас на ноги.
Англичанин слабо покачал головой.
– Слишком поздно, – прошептал он. – Но все к лучшему. Я и хотел умереть.
– А где мсье Тюран? – спросила девушка.
– Он бросил меня здесь, когда я заболел лихорадкой. Это не человек, а дьявол. Когда я попросил воды, он выпил ее сам, а остаток вылил на землю и рассмеялся мне в лицо.
Рассказывая о Тюране, Клейтон неожиданно оживился. Он приподнялся на локте и почти закричал:
– Да! Я должен жить! Я должен жить, чтобы убить этого мерзавца!
Однако этот порыв совсем обессилил его, и он снова упал на подстилку из полусгнившей травы, которая вместе со старым пальто служила раньше постелью Джейн Портер.
– Насчет Тюрана не волнуйтесь, – сказал Тарзан, положив руку на лоб Клейтону. – Он мой и никуда не уйдет. Я доберусь до него.
Довольно долго Клейтон лежал без движения. Тарзан несколько раз прикладывал ухо к его впавшей груди, чтобы уловить еле слышное биение измученного сердца.
Ближе к вечеру Клейтон еще раз на короткое время пришел в себя.
– Джейн, – прошептал он.
Девушка склонилась над ним.
– Я виноват перед вами и перед ним. – Он еле заметно кивнул в сторону человека-обезьяны. – Я так любил вас, но это не извиняет мой дурной поступок. Но я не мог потерять вас. Я не прошу прощения, а только хочу сделать то, что должен был сделать еще год назад.
Он вытащил из кармана лежавшего под ним пальто то, что случайно обнаружил там между приступами лихорадки, – смятый листок желтой бумаги. Он протянул его девушке. Пока Джейн читала написанное, рука Клейтона безвольно упала на грудь, голова откинулась назад, он вздохнул в последний раз – и затих.
Тарзан из племени обезьян прикрыл полой пальто его лицо. Еще некоторое время он и Джейн продолжали стоять перед мертвым телом на коленях. Губы Джейн беззвучно шевелились – она читала молитву. Затем оба встали. Слезы появились на глазах у человека-обезьяны: после сердечных мук, выпавших на его долю, он научился сопереживать страданиям других.
Джейн сквозь слезы прочла послание на выцветшем листке желтой бумаги, и от удивления глаза ее широко раскрылись. Она дважды перечитала эти удивительные слова, прежде чем полностью поняла их смысл.
ОТПЕЧАТКИ ДОКАЗЫВАЮТ ВЫ ГРЕЙСТОК тчк ПОЗДРАВЛЯЮ тчк Д’АРНО
Она протянула листок Тарзану.
– Он знал об этом все время, – сказала она, – и ни разу не сказал тебе?
– Я знал это раньше его, Джейн, – ответил тот. – А что ему это было известно, я и не подозревал. Вероятно, я уронил эту телеграмму тем вечером в зале ожидания. Именно там, на станции, я получил ее.
– И после этого ты сказал нам, что твоей матерью была обезьяна? И что ты никогда не знал своего отца? – недоверчиво спросила Джейн.
– Титул и поместья ничего не значили для меня без тебя, дорогая, – ответил Тарзан. – Если бы я отобрал их у Клейтона, то ограбил бы женщину, которую любил. Разве ты не понимаешь этого, Джейн?
Он говорил так, словно оправдывался. Стоя у тела Клейтона, Джейн протянула к Тарзану руки.
– И я чуть было не отказалась от такой любви! – воскликнула она.
Глава 26
Нет больше человека-обезьяны