— О! — воскликнул д’Арно. — Если вы англичанин, почему же вы не можете говорить по-английски?
И у него блеснула мысль: человек, вероятно, немой, возможно даже — глухонемой.
Д’Арно написал на коре по-английски:
«Я Поль д’Арно, лейтенант французского флота. Благодарю вас за все, что вы для меня сделали. Вы мне спасли жизнь, и все, что мне принадлежит, — ваше! Не разрешите ли спросить: почему вы пишите по-английски, не говорите на этом языке?»
Ответ Тарзана привел д’Арно в полное изумление:
«Я говорю только на языке моего племени — больших обезьян, которыми правил Керчак. Говорю немножко на языке слона Тантора и льва Пумы и понимаю также языки прочих народов джунглей. С человеческим существом я никогда не говорил, за исключением одного раза с Джен Портер и то знаками. В первый раз я говорю с другим из моей породы путем переписки».
Д’Арно был поражен. Казалось невероятным, чтобы на земле существовал взрослый человек, который никогда не говорил с другим человеком, и казалось еще более нелепым, чтобы такой человек мог писать и читать! Он снова взглянул на послание Тарзана: «за исключением одного раза с Джен Портер». Это была американская девушка, унесенная в джунгли гориллой. Внезапная догадка начала брезжить в голове д’Арно: — так вот она — «горилла!» Он схватил карандаш и написал:
«Где Джен Портер?»
И Тарзан подписал внизу:
«Она вернулась к родным, в хижину Тарзана из племени обезьян».
«Значит, она жива? Где же она была? Что случилось с ней?»
«Она жива. Теркоз взял ее себе в жены, но Тарзан отнял ее у Теркоза и убил его раньше, чем он успел навредить ей. Никто в джунглях не может вступить в бой с Тарзаном и остаться живым. Я, Тарзан, из племени обезьян, могучий боец!»
Д’Арно написал:
«Я рад, что она в безопасности. Мне больно писать. Я отдохну немного».
И Тарзан ответил:
«Отдохните! Когда поправитесь, я отнесу вас к остальным».
Много дней пролежал д’Арно на своей постели из мягких папоротников. На второй день началась лихорадка, и д’Арно думал, что это означает заражение, и был уверен, что он умрет.
Ему пришла одна мысль в голову. Он удивился, как раньше не подумал об этом? Он позвал Тарзана и знаками показал, что хочет писать. А когда Тарзан принес кору и карандаш, д’Арно написал следующее:
«Не можете ли вы сходить к моим товарищам и привести их сюда? Я напишу записку, и они пойдут за вами».
«Я подумал об этом в первый же день, но не смел. Большие обезьяны часто приходят сюда, и если они найдут вас здесь одного и раненого, они вас убьют».
Д’Арно повернулся на бок и закрыл глаза. Он не хотел умереть, но чувствовал, что наступает конец, потому что жар все повышался и повышался. В ту ночь он потерял сознание.
Три дня он бредил, а Тарзан сидел около него, смачивал ему голову и руки и омывал раны.
На четвертый день лихорадка прошла так же внезапно, как и началась, но от д’Арно осталась одна тень. Он страшно исхудал и ослабел. Тарзан должен был поднимать его, чтобы напоить из тыквы.
Лихорадка не была вызвана заражением, как думал лейтенант, а была одной из тех разновидностей, которую обыкновенно схватывают европейцы в джунглях — она или убивает их, или же внезапно покидает, что и случилось с д’Арно.
Два дня спустя француз, шатаясь, бродил по амфитеатру, и сильная рука Тарзана поддерживала его, не давая упасть. Они уселись в тени большого дерева, и Тарзан добыл несколько кусков гладкой коры, чтобы они могли разговаривать.
Д’Арно написал первую записку:
«Чем могу отплатить вам за все, что вы для меня сделали?»
Тарзан ответил:
«Научите меня говорить на языке людей».