— Значит, это не тот Смит, которого я ищу, — сказал Стрелок. — А что он делает здесь, и кто такая леди Барбара?
— Абрахам, сын Абрахама убил бы леди Барбару и меня, если бы Смит не пришел и не спас бы нас. Он очень смелый!
— Ну, теперь я точно знаю, что это не тот Смит, — сказал Денни. — Хотя не могу сказать, что он лишен характера. Но я уверен, что он не знает, как спасать кого-либо, ведь он геолог.
— Как тебя зовут? — спросила Иезабель Стрелка.
— Называй меня Денни, крошка.
— Меня зовут не крошка, — объяснила мягко она, — а Иезабель.
— Иезабель? Черт возьми, вот так имя. Тебя следует называть Гвендолин.
— Я — Иезабель, — заверила она его. — Я наверняка знаю, кем ты был.
— Скажи мне, крошка, кем я был? Возможно, президентом Гувером, не так ли?
— Я не знаю такого, — сказала Иезабель. — Ты был Стрелком.
— Что ты знаешь о Стрелке, крошка?
— Меня зовут не крошка, а Иезабель, — поправила она его.
— Хорошо, Из, — уступил Денни. — Но скажи мне, кто сказал тебе о Стрелке?
— Мое имя не Из, а…
— О, да, крошка Иезабель. Я понял. Но как же Стрелок?
— Что?
— Я только что спросил тебя.
— Но я не понимаю твой язык, — объясняла Иезабель. — Он звучит по-английски, но это не тот английский, которому меня учила леди Барбара.
— Это не английский, — заверил он ее серьезно. — Так говорят в Соединенных Штатах.
— Он очень похож на английский, не правда ли?
— Верно, — сказал Стрелок. — Единственная разница в том, что мы понимаем англичан, а они нас не всегда. Мне кажется, что они просто глухие.
— О, нет, они не глухие, — заверила его Иезабель. — Леди Барбара англичанка, и она может говорить, так же, как и ты.
— Но скажи мне все-таки, кто сказал тебе о Стрелке?
— Говори по-английски, пожалуйста, — попросила Иезабель.
— Черт возьми, что может быть проще. Я спрашиваю, кто рассказал тебе о Стрелке и что они тебе рассказывали?
Денни терял терпение.
— О нем нам рассказал Смит. Он сказал, что Стрелок — его друг. Когда я увидела тебя, я подумала, что ты и есть друг Смита, который ищет его.
— Что ты знаешь о нем? — воскликнул Денни.
— Я только что рассказала тебе о нем, все что знаю, — пояснила девушка. — Но, возможно, ты не понял меня. Вероятно, ты сам плохо слышишь.
— Ты смеешься надо мной, крошка?
— Мое имя не крошка.
— Ну, ладно. Я знаю твое имя.
— Тогда почему ты называешь меня другим. Тебе оно не нравится?
— Нравится, крошка, то есть, Иезабель. Это просто шикарное имя. Но скажи мне, где старик Смит? Мой Смити.
— Я не знаю такого человека.
— Но ты только что сказала обратное.
— О, я понимаю! — вскричала Иезабель. — Смити по-американски — Смит. Но Смит не старик, он молодой.
— Ну, где же он? — спросил Денни, уступая ей.
— Нас захватили в плен красивые мужчины северных мидиан, — объяснила Иезабель. — Но нам удалось бежать. Мы бежали в разных направлениях, но должны встретиться вечером дальше к югу у скал.
— Красивые мужчины? — спросил Стрелок. — Неужели он позволил себе попасть в ловушку какой-то банды эльфов?
— Я не понимаю, — сказала Иезабель.
— И не поймешь, — заверил он ее. — Но послушай, крошка…
— Мое имя…
— Ах, я всегда забываю, но ты знаешь, что я имею в виду. Давай, ты и я будем вместе до тех пор, пока не найдем Смити. Что ты на это скажешь?
— Это было бы прекрасно, — подтвердила она.
— Послушай, называй меня Денни, к…, Иезабель.
— Да, Денни.
— Черт возьми, я никогда не знал, что Денни — такое шикарное имя, пока не услышал, как ты его произносишь. А что, если мы рванем к озеру напиться. У меня такая жажда, кажется, в пору высунуть язык. А потом снова вернемся сюда и поищем старика Смита.
— Это будет чудесно, — согласилась Иезабель. — Я тоже очень хочу пить. Она вздохнула.
— Ты даже не знаешь, как я счастлива, Денни.
— Почему? — спросил он.
— Потому, что ты со мной.
— Черт возьми, Иезабель, так быстро.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила она невинно.
— Скажи, почему ты так счастлива, что ты со мной?
— Это потому, что я чувствую себя в безопасности. Смит говорил, что всегда чувствует себя в безопасности, когда ты с ним.
— Ах, вот в чем дело. Ты хочешь, чтобы я защищал тебя, так? А сам я тебе совсем не нравлюсь?
— О, конечно ты мне нравишься, Денни, — вскричала девушка. — Я думаю, что ты очень красивый.
— Да? Но послушай, сестренка, ты наверное замечательный парнишка. Я не знаю, может быть и нет. Но не говори так! Я-то знаю, как выглядит моя физиономия. Я не так красив, как ты считаешь.
Иезабель, которая улавливала только случайные мысли Денни, ничего не ответила, и они шли молча некоторое время по направлению к озеру.
Лес находился от них на некотором расстоянии влево, и они не ведали, что происходит там. Ни единый звук не донесся до них, известивший бы их о той беде, в которую попали леди Барбара и Смит.
У озера они утолили жажду, после чего Стрелок объявил, что он намерен немного отдохнуть перед дорогой к скалам.
— Интересно, — сказал он, — сколько может отшагать человек? За последние две недели я только и делаю, что шагаю туда и обратно.
— Сколько? — спросила Иезабель.
Он не ответил, и девушка заметила по его изменившемуся дыханию, что он спит.