Читаем Тарзан торжествующий полностью

— Значит, это не тот Смит, которого я ищу, — сказал Стрелок. — А что он делает здесь, и кто такая леди Барбара?

— Абрахам, сын Абрахама убил бы леди Барбару и меня, если бы Смит не пришел и не спас бы нас. Он очень смелый!

— Ну, теперь я точно знаю, что это не тот Смит, — сказал Денни. — Хотя не могу сказать, что он лишен характера. Но я уверен, что он не знает, как спасать кого-либо, ведь он геолог.

— Как тебя зовут? — спросила Иезабель Стрелка.

— Называй меня Денни, крошка.

— Меня зовут не крошка, — объяснила мягко она, — а Иезабель.

— Иезабель? Черт возьми, вот так имя. Тебя следует называть Гвендолин.

— Я — Иезабель, — заверила она его. — Я наверняка знаю, кем ты был.

— Скажи мне, крошка, кем я был? Возможно, президентом Гувером, не так ли?

— Я не знаю такого, — сказала Иезабель. — Ты был Стрелком.

— Что ты знаешь о Стрелке, крошка?

— Меня зовут не крошка, а Иезабель, — поправила она его.

— Хорошо, Из, — уступил Денни. — Но скажи мне, кто сказал тебе о Стрелке?

— Мое имя не Из, а…

— О, да, крошка Иезабель. Я понял. Но как же Стрелок?

— Что?

— Я только что спросил тебя.

— Но я не понимаю твой язык, — объясняла Иезабель. — Он звучит по-английски, но это не тот английский, которому меня учила леди Барбара.

— Это не английский, — заверил он ее серьезно. — Так говорят в Соединенных Штатах.

— Он очень похож на английский, не правда ли?

— Верно, — сказал Стрелок. — Единственная разница в том, что мы понимаем англичан, а они нас не всегда. Мне кажется, что они просто глухие.

— О, нет, они не глухие, — заверила его Иезабель. — Леди Барбара англичанка, и она может говорить, так же, как и ты.

— Но скажи мне все-таки, кто сказал тебе о Стрелке?

— Говори по-английски, пожалуйста, — попросила Иезабель.

— Черт возьми, что может быть проще. Я спрашиваю, кто рассказал тебе о Стрелке и что они тебе рассказывали?

Денни терял терпение.

— О нем нам рассказал Смит. Он сказал, что Стрелок — его друг. Когда я увидела тебя, я подумала, что ты и есть друг Смита, который ищет его.

— Что ты знаешь о нем? — воскликнул Денни.

— Я только что рассказала тебе о нем, все что знаю, — пояснила девушка. — Но, возможно, ты не понял меня. Вероятно, ты сам плохо слышишь.

— Ты смеешься надо мной, крошка?

— Мое имя не крошка.

— Ну, ладно. Я знаю твое имя.

— Тогда почему ты называешь меня другим. Тебе оно не нравится?

— Нравится, крошка, то есть, Иезабель. Это просто шикарное имя. Но скажи мне, где старик Смит? Мой Смити.

— Я не знаю такого человека.

— Но ты только что сказала обратное.

— О, я понимаю! — вскричала Иезабель. — Смити по-американски — Смит. Но Смит не старик, он молодой.

— Ну, где же он? — спросил Денни, уступая ей.

— Нас захватили в плен красивые мужчины северных мидиан, — объяснила Иезабель. — Но нам удалось бежать. Мы бежали в разных направлениях, но должны встретиться вечером дальше к югу у скал.

— Красивые мужчины? — спросил Стрелок. — Неужели он позволил себе попасть в ловушку какой-то банды эльфов?

— Я не понимаю, — сказала Иезабель.

— И не поймешь, — заверил он ее. — Но послушай, крошка…

— Мое имя…

— Ах, я всегда забываю, но ты знаешь, что я имею в виду. Давай, ты и я будем вместе до тех пор, пока не найдем Смити. Что ты на это скажешь?

— Это было бы прекрасно, — подтвердила она.

— Послушай, называй меня Денни, к…, Иезабель.

— Да, Денни.

— Черт возьми, я никогда не знал, что Денни — такое шикарное имя, пока не услышал, как ты его произносишь. А что, если мы рванем к озеру напиться. У меня такая жажда, кажется, в пору высунуть язык. А потом снова вернемся сюда и поищем старика Смита.

— Это будет чудесно, — согласилась Иезабель. — Я тоже очень хочу пить. Она вздохнула.

— Ты даже не знаешь, как я счастлива, Денни.

— Почему? — спросил он.

— Потому, что ты со мной.

— Черт возьми, Иезабель, так быстро.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила она невинно.

— Скажи, почему ты так счастлива, что ты со мной?

— Это потому, что я чувствую себя в безопасности. Смит говорил, что всегда чувствует себя в безопасности, когда ты с ним.

— Ах, вот в чем дело. Ты хочешь, чтобы я защищал тебя, так? А сам я тебе совсем не нравлюсь?

— О, конечно ты мне нравишься, Денни, — вскричала девушка. — Я думаю, что ты очень красивый.

— Да? Но послушай, сестренка, ты наверное замечательный парнишка. Я не знаю, может быть и нет. Но не говори так! Я-то знаю, как выглядит моя физиономия. Я не так красив, как ты считаешь.

Иезабель, которая улавливала только случайные мысли Денни, ничего не ответила, и они шли молча некоторое время по направлению к озеру.

Лес находился от них на некотором расстоянии влево, и они не ведали, что происходит там. Ни единый звук не донесся до них, известивший бы их о той беде, в которую попали леди Барбара и Смит.

У озера они утолили жажду, после чего Стрелок объявил, что он намерен немного отдохнуть перед дорогой к скалам.

— Интересно, — сказал он, — сколько может отшагать человек? За последние две недели я только и делаю, что шагаю туда и обратно.

— Сколько? — спросила Иезабель.

Он не ответил, и девушка заметила по его изменившемуся дыханию, что он спит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы