-- Нам нужен проводник, -- ответил Тролл на этом же диалекте. -- Много сафари идут следом -- много винтовок -- они скоро придут сюда, и тогда мы двинемся дальше, мы ожидаем их.
-- Ты лжешь, -- ответил главарь. -- Мой человек идет за вами два дня, затем он идет ко мне. Нет большой сафари. Нет винтовок. Ты лжешь.
-- Слушай, Тролл! Взгляни на их рожи. Я говорил тебе, что мы у людоедов.
-- Черт возьми! Надо было раньше...
-- Что раньше?
-- Гонфал! Мы же можем им управлять, как Мафка, только положи руку на камень и пожелай что-нибудь.
-- Гениально! Это же идея! Заставь их как-нибудь отойти.
Он нагнулся и стал быстро разворачивать Гонфал, великий алмаз Кайи.
Старейшина сделал шаг вперед.
-- Что ты делаешь?
-- Великий знахарь, -- ответил Тролл. -- Тебе он понравится.
Старейшина кивнул.
Над лесом спустилась ночь. И темноту нарушали только пламя костра, на котором готовилась пища, да мерцающие глаза льва, которые внимательно следили за людьми. Трясущимися руками Спайк разворачивал Гонфал. Старейшина наблюдал за ним с любопытством и изумлением. Встав на колени рядом с Гонфалом, Тролл положил на его поверхность руку.
-- Уходите! -- сказал он старейшине. -- Сложите оружие все до последнего и уходите!
Старейшина и воины с любопытством смотрели на Гонфал и Тролла. Они не складывали оружия и, тем более, не уходили. Ничего не произошло.
-- Не складывать оружия и не уходить, -- сказал старейшина. -- Мы оставаться. Мы брать. -- Он показал на Гонфал. -- Ты ходить наша деревня. Ты принадлежишь мне.
-- Что стряслось с Гонфалом? -- спросил Спайк.
-- Он не работает.
-- Попробуй еще. -- Спайк положил свою ладонь на поверхность алмаза. -Вы, черномазые ублюдки! Бросайте свои пушки и уматывайте отсюда, пока большой знахарь не убил вас! -- заорал он злобно.
Старейшина подошел к Спайку и ударил того по лицу так, что тот опрокинулся на спину. Его воины бросились вперед, громко что-то выкрикивая. И тут из тьмы раздался такой дикий рев, что, казалось, содрогнулась земля, и огромный лев прыгнул в самую гущу людей. Он перепрыгнул через распростертого Спайка, промчался мимо Тролла и кинулся прямо на испуганных воинов. Тролл мгновенно сообразил, что настал шанс побега. Он сгреб в охапку великий алмаз и, крикнув Спайку, чтобы тот бежал за ним, бросился в лес...
Позади раздалось несколько душераздирающих воплей, и все стихло.
Всю ночь они мчались прочь, стараясь держаться опушки леса, пока не добежали до небольшого ручейка. Совершенно измученные, они повалились на землю.
-- Не знаю, что бы мы делали, если бы не эта случайность, -отдышавшись, сказал Тролл.
-- Кто это "мы"? -- спросил Спайк. -- Это не случайность, это я вызвал зверя.
-- Ха!
-- Не веришь? Разве не я сказал им, что они будут убиты, если не уберутся? И что произошло? Гонфал вызвал старого льва-людоеда, и вот тебе результат!
-- Глупости!
-- Но ведь я прав!
-- Нет. Этот лев шел за нами по пятам и потом, почуяв запах мяса, бросился на нас. А этот чертов камень ни при чем.
-- Ну, ладно, я сейчас тебе покажу. Спайк взял у Тролла камень, развернул его и положил свою ладонь на поверхность алмаза.
-- Сядь, -- скомандовал он.
Тролл состроил гримасу и сказал Спайку:
-- Пошел к черту!
Спайк сконфузился.
-- Слушай, у меня еще есть мысль. -- Он прочертил на земле линию. -- Я тебе говорю, что ты не переступишь этой черты. И ты не сможешь ее переступить.
-- Кто это сказал, что не переступлю?
И Тролл спокойно перешагнул через черту.
-- Может быть, я что-то недопонимаю с этим камнем, -- соображал Спайк вслух. -- Но Клейтон прекрасно управлялся даже с двумя камнями. Ты сам это видел.
-- Но рядом с ним была Гонфала, -- сказал Тролл.
-- Может в этом-то и все дело. Очевидно, камень не действует без нее.
-- Может быть. Но знахарь Зули тоже проделывал чудеса, и Гонфалы с ним рядом не было.
-- Тогда надо попробовать изумруд. Где он?
-- Его тащил один из мальчишек-черномазых.
-- Дьявольщина! Три миллиона фунтов остались у людоедов!
XIV
ПОХИЩЕННАЯ
-- Устала? -- спросил Вуд.
Гонфала отрицательно покачала головой.
-- Нисколечко.
-- Ты держишься молодцом. И не похоже, чтобы ничего не умела, кроме как сидеть на троне, -- засмеялся ван Эйк.
-- Вы будете удивлены, если я скажу, что я выносливее вас и привыкла к физическому труду. Я часто ходила с Кайи на охоту. На этом настаивал Мафка. Все, кроме него самого, должны были постоянно заниматься физическим трудом.
-- Я рад, что ты привыкла к большим переходам, -- нежно сказал Вуд, -так как мы уже очень давно в пути. И я буду рад, если все это поскорее кончится. Тебе надо отдохнуть, моя девочка. Честно говоря, я никак не могу привыкнуть к Африке. Надеюсь, больше никогда ее не увижу.
-- У меня точно такое же чувство, Стенли. Ты знаешь, мы первые, кому удалось вырваться от Мафки. Кайи уверены, что мир создал Мафка, что он велик.
Трое продолжали свой путь в цивилизованный мир. Тарзан снабдил их всем необходимым, и мужчины решили как следует поохотиться, так как они находились в местах, где было много дичи.
Наступила ночь, был разбит лагерь, и веселый огонек костра разбрасывал пляшущие тени.