Леди Амелия сразу определила ход мыслей нового господина, и он ей не понравился. Но женщина напомнила себе, что теперь она бесправная рабыня, а значит её жизнь и, что гораздо важнее, жизнь её дочери, полностью зависят от этого мужчины. Она вежливо поклонилась, грациозно приподняв испачканное платье, и сказала:
— Барон Шортон, я и моя дочь благодарим вас за приют. Мы будем усердно трудиться на благо вашего дома, чтобы не слыть бездельниками. Мы будем отрабатывать свой кусок хлеба честно, — последнее слово женщина особенно выделила, и это не укрылось от барона.
Он не был глупым мужчиной и сразу понял её намек. Хьюго усмехнулся, как же быстро эта светская леди его раскусила. Ну ничего, он не будет спешить, у него хватит терпения. Леди Амелия скоро сама запросится в его постель, когда поймет, что по-настоящему работать совсем не просто. Работа раба — это тебе не крестиком вышивать и эль разливать.
— Хорошо, — ответил мужчина. — Сколько лет вашей дочери?
— Таше семнадцать лет, ваша милость.
— Чему она обучена?
— У неё светское образование.
Мужчина снова усмехнулся:
— Вряд ли светское образование пригодится вашей дочери на кухне или в прачечной.
Леди Амелия не осталась в долгу:
— Моя дочь сообразительная и быстро учится. Она будет полезна там, где вы сочтете нужным, — сказала женщина и сразу осеклась, понимая, что её слова звучат двусмысленно. — Моя дочь воспитанная и благочестивая девочка, уверена, в вашем доме найдется подходящая работа для неё.
— Конечно, — ответил Хьюго, рассматривая дочь леди Амелии. Но она была уже не девочкой, а юной миловидной девушкой, а скоро расцветет и станет настоящей красавицей. Мать правильно делает, что волнуется за дочь, скоро вся округа станет за ней волочиться. А учитывая её положение рабыни, многие сочтут девушку легкодоступной. Барон решил, что должен защитить честь леди Таши и на корню пресечь все возможные поползновения в её сторону. — Не волнуйтесь за дочь, в моем доме она найдет достойный приют.
Леди Амелия благодарно улыбнулась, понимая, что сэр Хьюго имел в виду:
— Большое спасибо, ваша милость.
— Отдохните с дороги. Приступите к работе завтра. Вайла, — кликнул Хьюго экономку.
Женщина средних лет тут же явилась и поклонилась хозяину:
— Ваша милость.
— Это Амелия и Таша, новые слуги. Накорми их и устрой на ночлег. Завтра назначь работу. Идите.
Женщины поклонились и покинули общий зал. Хьюго улыбнулся посыльному:
— Думаю, ты тоже хочешь отдохнуть с дороги, дружище, но сначала выпей со мной эля. А заодно расскажешь последние столичные новости.
— С удовольствием.
Вайла проводила женщин на кухню и усадила за стол ужинать под заинтересованными взглядами прислуги. Таша блаженно улыбнулась, грея руки о горячую кружку травяного чая, — наконец в желудок попадет хоть что-то теплое.
— Откуда вы родом?
Амелия приветливо улыбнулась экономке:
— Из центрального Ройена.
— Значит, вы жили недалеко от столицы?
— Да. Последние пару лет мы жили в столице, а до этого в замке неподалеку.
Слуги внимательнее пригляделись к вновь прибывшим. Их скромные платья и отсутствие драгоценностей никого не ввели в заблуждение: перед ним были истинные леди. Правильная речь и манера держаться выдавали их с головой. Экономка хмуро глянула на служанок, которые с любопытством рассматривали приехавших женщин:
— Отнесите господину и его гостю еды. Живо, — Вайле не нужны были лишние уши, когда она узнает у светских леди обстоятельства приезда в их глушь, да еще в роли рабынь.
Служанки тут же ушли, унося с собою подносы с едой. Экономка открыто посмотрела на Амелию:
— Будем честны друг с другом. Господин сказал, что вы новые служанки, но я же не слепая, вижу, что вы леди. Этого не утаить, как ни старайся.
— А мы и не собирались ничего скрывать. Я и моя дочь родились и воспитывались в знатных родах, под древними фамилиями. Но указом короля мы лишены своего рода и земель. Теперь мы обычные слуги, рабы своего нового господина. Такие же слуги, как и каждый слуга здесь.
Экономка перевела удивленный взгляд с матери на дочь, которая всё это время тихо пила чай. Юная леди была такой безмятежной, как будто ужас перемен её жизни совсем девушку не трогал:
— Как же это случилось? За что король так поступил с вами?
— Король был милостив к нам, и я буду всю жизнь благодарна ему за это, — сказала Амелия и грустно улыбнулась. — Он сохранил нам жизни, хотя должен был казнить. Мой второй муж граф Брантос предал короля и открыто выступил против него. Предателей и их семьи ждала только смерть, но нас помиловали в память о моем первом муже и отце Таши. Граф Ратингер был верным соратником и другом бывшего короля, он был отважным воином и благородным человеком. Его доброе имя защитило нас и после его смерти.
— На вашу долю выпало так много испытаний, — покачала головой Вайла. — Но здесь вы найдете покой. Наш господин справедливый и добрый человек. Он, конечно, любит побушевать, как и любой мужчина, но его гнев быстро утихает. Я найду для вас несложную работу, под стать вашему положению.
Амелия накрыла ладонью руку экономки и пожала: