Читаем ТАТУИРО (HOMO) полностью

Витька осторожно, – не потревожить тошноту, заворочался, сел удобнее, разгибая успевший сомлеть бок. И задумался. Наташа легонько гладила его по коленке. Прошли радом, наискось, сразу же уходя вдаль, воспоминания о том, как кричал в степи Ладе, а она никак не могла понять, чего же ему…

– Сразу, – поторопила Ингрид, – сразу скажи!

– Уехать.

– Уезжай, – согласилась она.

И Витьке сразу стало легко. Ватное и жаркое одеяло тоски проткнули во множестве мест детские крики, шум моторов, смех отдыхающих, музыка с пляжа.

– Так просто? – коснулся дрожащей рукой лба, вытер испарину. Ингрид пожала плечами.

– А как же – еще неделя у нас… Наташ?

И после небольшого молчания Ингрид сказала мягко:

– Мешать всегда будет… одно, другое…

– Нет! – крикнула Ната, – он не должен! Ты не понимаешь, ему нельзя. Вам хорошо – яхта и всякое такое. А ему сейчас – нельзя возвращаться!

– Ты не спрячешь его.

– Погодите, – Витька смотрел на дрожащие губы Наташи, расстроенное загорелое лицо, – Натка, в чем дело-то? Как это – нельзя?

Наташа заплакала. Сидела на крикливо раскрашенной лавочке, крутила рукой край синего парео. Смотрела перед собой сердито. Витька обнял ее за плечи, прижался губами к щеке:

– Ну, перестань, успокойся. Расскажи. Уж после того, что видели – чего нам бояться? Змей я теперь точно не боюсь.

– При чем тут зме-е-и-и, – размазав по лицу слезы, кривя губы и сердясь, – там – люди! Вот…

Из-за кустов выплыла толстуха в золотом купальнике и оранжевых шлепанцах. Остро взглядывая, прошаркала мимо размеренно и увесисто.

– Интересно, – протянул Витька. Покривился на теткину пестроту и поспешно отвернулся. Пот на лице высох, тяжесть и мороз растворились, ушли, как только принял решение уехать. Значит, правильное, – прикинул.

– Натушка, расскажи, а? Я ведь большой уже. Справлюсь.

Девушка прерывисто вздохнула. А Ингрид встала, поворачивая к ним ладонь в останавливающем жесте:

– Это уже ваши дела. Да. Вечером приходите. Будем ужин на прощание. И поспите на яхте.

Мелькнула краем легкой ткани и скрылась. Они посмотрели вслед. И повернулись друг к другу. Витька – с интересом выжидательным, Наташа – нахмурясь озабоченно.

– Я расскажу. Пойдем в номер. Там потише, и нет никого. Пойдем?


Всю дорогу до корпуса, и на лесенке, и у двери, пока Витька ковырял ключом в замке, – молчала. А он, совсем ожив, рассказывал, как это – в ноябре, позднем ноябре – ходить вдоль серого моря, тяжкой ртутью налитого в холодные руки песка.

В прохладном сумраке номера ждал их крахмальный лебедь, скрученный из простыни. Желтые, алые нежные лепестки на постели. Едва просохший пол холодил босые ступни. Витька повалился на лепестки, сбивая простынную птицу, вздохнул блаженно. Наташа забралась с ногами в кресло. Слушала, как рассказывает, сулит прогулки вдвоем…

– Я тебе покажу все-все! Там, конечно, кораллов нет и рыба не такая… расписная, – Витька передернулся, – но там так… так… Да что я? Ты же знаешь, как там. А ведь не ездишь, так?

– Витенька, – ровно сказала Наташа, – я не поеду с тобой. Я сейчас все расскажу, и сам решишь, куда тебе ехать отсюда.

И Витька, сидя на пахнущих свежестью простынях, выслушал рассказ о Сеницком.

– Да-а, дела… – помолчал, собирая мысли, – ну, если так, и ты, правда, боишься… за меня…

– Правда боюсь…

– Так в чем же дело, Нат? Поедем сразу отсюда – на Азов! А там посмотрим!

– Не все еще. Сеницкий сказал, тобой Альехо Алехандро интересовался. Очень.

Витька вскочил, подлетел к Наташе, схватил за плечо:

– Как? Сам Альехо? И ты знала и молчала? – оттолкнул и заходил по темноте, спотыкаясь о стулья:

– Блин, Наташа! Ну вы, бабы – квочки! Я же его, да он для меня – все! И вместо того, чтоб бежать и в рот ему смотреть, я, дурак – дураком, здесь! Турист! …Десять уже дней назад?

Пнул лежащие на полу ласты и закричал в белеющее в полумраке лицо:

– А если ему уже наплевать? На меня? Нянька! Распорядилась, увезла к чертям на рога!

– Вить…

– Что, Вить?

Наташа вскочила, и закричала тоже:

– Ты, сволочь, хоронил когда-нибудь близкого человека? А потом думать, если бы увезла вовремя, не пустила бы, не дать пропасть? Ты родной мне стал, понимаешь? Ведь не к тебе приперся этот козел Сеницкий! Со мной говорил, а значит, я должна… думать. А ты – щенок еще! И мне смотреть, как пропадешь? В подворотне тебе дадут железкой по затылку и все, фотограф хренов, чем будешь в объективы свои? Кому что докажешь? А даже и докажешь? Кто тебе голову твою вернет и зрение?

– Ну ты завернула… и, вообще, я сам!

– Знаю! Но если снова, я опять так же! Сделаю!

Стояли напротив, обжигаясь о взгляды друг друга. И, одновременно обмякли, остыли. Всхлипнула снова Наташа, Витька протянул руки, принял к груди ее растрепанную голову. Целовал в макушку, шептал ерунду. Отвел к постели и положил, гладил шею, грудь. Потянул шнурочки бикини. Девушка подавалась под руками, приподнималась, позволяя стянуть, швырнуть на пол.

И – поцелуи. Уже в беспорядке, куда придется. И…

Витька откатился, выругался шепотом. Сел на постели, отвернувшись.

– Ты прости, Натк. Не могу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы