Читаем Татуировка наложницы полностью

Господин и госпожа Мияги стояли на причале среди шумной толпы, праздновавшей начато лодочного сезона, наблюдая, как над рекой Сумида взрывались гроздья фейерверка. Сигэру указал на Харумэ, находившуюся в свите сёгуна. Рассматривая девушку как очередное безобидное приключение, госпожа Мияги организовала их встречу. Разве она могла предвидеть, что Харумэ нащупает слабое место в их браке? Обнаружив, что интрижка принимает опасный для нее оборот, она потеряла покой и сон, однажды ее даже стошнило на улице. Харумэ поставила под угрозу не только ее счастье, но и само существование. Госпожа Мияги ликовала, когда Харумэ умерла. Она снова была в безопасности. А Сигэру не обязательно знать, что едва не произошло.

Однако угроза не исчезла со смертью Харумэ. Ее призрак преследовал госпожу Мияги. И новая опасность — расследование убийства — омрачала ее жизнь. Даже известие об аресте лейтенанта Кусиды не принесло облегчения.

Стоны Сигэру стали громче. Госпожа Мияги подала наложницам новый сигнал. Снежинка, прижавшись промежностью к лицу Птички, закричала. Птичка выгнула спину, закрыла глаза и несколько раз блаженно всхлипнула. За стеной раздался хриплый вопль. Глаза госпожи Мияги наполнились слезами радости.

Услышав удаляющиеся шаги, она встала. Снежинка и Птичка расплели объятия и поклонились.

— Очень хорошо, — похвалила госпожа Мияги и двинулась по коридору к спальне Сигэру.

При свете горящей на столике лампы он лежал на матрасе, прикрытый одеялом, голова покоилась на деревянной подставке. Это была любимая часть ритуала госпожи Мияги. Она ложилась на разложенный рядом матрас. Они никогда не прикасались друг к другу. К этому времени Сигэру уже пребывал в полудреме. Госпожа Мияги немного ждала — не нужно ли будет ему что-нибудь еще, — потом задувала лампу и тоже засыпала, чувствуя себя полностью защищенной своим уникальным браком.

Но сегодня Сигэру и не помышлял о сне, задумчиво глядя в потолок.

— Что случилось, кузен?

Он повернулся к ней:

— Это расследование... — Беспокойство причудливо изменило его лицо: в мягких, увядших чертах госпожа Мияги видела одновременно и спутника своей юности, и старика, каким ему предстояло стать. — С момента посещения сёсакана Сано меня неотступно преследует страх.

— Но почему? Чего вам бояться? — Госпожа Мияги встревожилась, хотя и говорила спокойно. Почему она не почувствовала его страх? Почему он раньше не рассказал ей об этом? Они утратили свою бесценную духовную связь? Гнев охватил госпожу Мияги, словно обжигающее, удушливое пламя. Во всем виновата Харумэ! А под гневом в груди зародился ужас.

Что известно Сигэру? Что с ними будет? Госпожа Мияги поняла, что боится услышать его слова. Замерев под своим одеялом, ощущая, как страх леденит сердце, она приготовилась к беде.

— Я слышал, что сёсакан Сано не остановится ни перед чем, чтобы выяснить истину, — проговорил Сигэру. — Если он узнает, что произошло между госпожой Харумэ и мной, меня могут обвинить в убийстве.

— Ему уже известно об этой интрижке, — твердо сказала госпожа Мияги, хотя от страха почувствовала слабость во всем теле. Сигэру арестован... возможно, даже обвинен и казнен? Как ей жить без него? — Вы уже признали, что послали тушь, но сёсакан Сано не сможет доказать, что это как-то связано с убийством. — Она заставила себя выдавить следующие слова: — И что еще он может узнать?

Даже страшась потерять Сигэру, госпожа Мияги ощущала жгучую ревность. Она не желает больше ничего знать о нем и Харумэ сверх того, что уже знает, не хочет новой боли.

— Харумэ сказала, что, если я не дам ей десять тысяч кобан, она расскажет сёгуну, что я ее изнасиловал, — печально сообщил Сигэру. — Я думал, что она блефует, но не был уверен. Поэтому платил ей — каждый раз небольшую сумму, чтобы ты не заметила пропажи денег со счетов. Я не хотел тебя огорчать.

Из Сигэру, казалось, выпустили воздух, он словно съежился от этого признания.

— Харумэ шантажировала меня, и это сильный мотив для убийства. Если сёсакан Сано узнает, я стану главным подозреваемым. Теперь понимаешь, чего я боюсь?

Госпожа Мияги мгновенно ощутила облегчение. Позабыв все сомнения и страхи, она едва не засмеялась от радости. Шантаж — это не жестокое предательство. И как великодушно со стороны мужа было подумать о ее чувствах! Госпожа Мияги ощутила, как крепнет ее доверие к мужу, вытесняя подозрение, что он скрывал от нее правду по неблаговидным причинам. Она сильная разумная женщина, способная решать проблемы. И в состоянии отвести любую беду, восторжествовав над угрожающим им противником.

— Не тревожьтесь, кузен, — сказала она. — Я все устрою, и сёсакан Сано не будет вам опасен. Отдыхайте и положитесь на меня.

Глаза Сигэру наполнились слезами облегчения и благодарности.

— Спасибо тебе, кузина. Что бы я без тебя делал?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже