— И смертельно опасная. Ядовитая. Мертвая.
Я не спешила смотреть, какую реакцию вызывают у него мои слова. Достаточно было и того, что я сама презирала свое теперешнее естесство.
— Ты жалеешь о своем выборе когда–то? — его голос был ровным и я решилась взглянуть на него. Спокойный, внимательный взгляд.
— У меня не было особенного выбора. Впрочем, теперь это не имеет никакого смысла.
— Абсолютно, — он обнажил жемчужные зубы в широкой ободряющей улыбке. Как говорят у нас, «что было, то прошло» [3]
.Я с интересом посмотрела на Джерри.
— Откуда ты? Американец? — поинтересовалась я.
— Нет, — он ответил с очаровательной улыбкой. — Я из Канады.
— Parles–tu francais[4]
?— Bien s^ur[5]
, — он склонился в шутливом поклоне и добавил. — Tu est tr`es belle[6].— Оставь, — отмахнулась я, отводя взгляд. Но было, все равно, приятно.
— Где ты выучила французский? — он положил руки на крышу машины и наклонился ко мне. — Ты не похожа на француженку и акцент у тебя британский.
Должна ли я была соврать?
— Я родом из Швейцарии, — нехотя пробормотала я. — Родных языка у меня два — французский и немецкий.
— Неужели? — он выглядел удивленным. — В таком случае, склоняю голову перед твоим учителем английского. Я искренне считал тебя истинной англичанкой.
— В таком случае, на следует уйти «по–английски». И как можно скорее, — улыбнулась я ему, пересаживаясь на водительское сидение.
— Как скажешь, — он сел в машину.
— Закроешь дверь?
— Когда поедем. Терпеть не могу запах салона.
— Поэтому предпочитаешь мотоцикл?
— Отчасти. Я тебе как–нибудь покажу, за что я люблю спортивные мотоциклы, — его глаза засияли тем азартом, который проявляется у людей, любящих скорость и езду «на грани».
— Нет, спасибо, — рассмеялась я, вставляя ключ в зажигание. — У меня еще есть незаконченные дела на этом свете!
Ключ щелкнул, раздался звук разбуженного мотора, послышалось шипение и, внезапно, запахло чем–то странным, неприятным.
— Тогда вылезай! — заорал Джерри, хватая меня за руку. Дверь была открыта с его стороны и он стремительно, практически молниеносно, выпрыгнул, хватая меня за талию и увлекая за собой. Мы успели отбежать на несколько футов и спрятаться за ближайшим углом здания, когда прогремел взрыв. Волной нас отбросило к стене, Джерри спиной врезался в мусорный бак и он обрушился на него сверху. В последний момент он прикрыл меня своим телом и я лежала, боясь пошевелиться. Дышать было трудно, уши заложило и я слышала лишь бешеное биение своего сердца.
Глава Седьмая
Что это?! Бомба в моей машине?! Джерри!
Его бесчувственное тело прижало меня к земле и под тяжестью его веса я была не в силах двигаться.
— Джерард! — я кое–как просунула руку между нами и приподняла его лицо. Глаза закрыты, грудная клетка не движется — не дышит! — Джерри! Очнись! Слышишь?! Очнись!! — мои взывания казались тщетными, он не приходил в себя. Жители окрестных домов должны были услышать взрыв, поэтому я надеялась на скорое прибытие полиции и службы спасения.
Мы были прикрыты каким–то мусором, свалившимися деревяшками и балками, обрушившимися при ударе Джерарда о мусорный контейнер.
Шорохи и скрежет привлекли мое внимание. Я как можно выше подняла голову, наморщив лоб и пытаясь заглянуть за предел видения — над моей головой кто–то начал разгребать мусор?
— Помогите! — крикнула я. — Нас двое, женщина и мужчина. Я не могу двигаться!
В ответ я услышала поскуливание, переросшее в ворчание. Мои надежды о скором спасении разлетелись в пух и прах — собака пытается нас спасти. В голову полезли неуместные мысли — о знаменитой Лесси и Бетховене. Наверное, я все еще была в шоке, ведь все еще не известно, насколько сильными были мои повреждения, которые я могла и не заметить.
— Джерри, Джерри… Что же нам делать… — я понимала, что в случае нашего спасения полицией, нам обоим придется разгребать ворох проблем. Собака продолжала копать и я уже почти увидела голубое небо, когда Джерри, наконец, очнулся. Он застонал, делая глубокий вдох, вдавливая меня в землю.
— Ты цела? — было первым его вопросом. Я на мгновение опешила, пытаясь в полумраке разглядеть его лицо, приподнятое над моим. Он оперся на руки по обеим сторонам от меня и, напрягшись, поднялся, отжимаясь от земли. Груда хлама, нависавшая над нами спиной, поднялась и осыпалась. Джерри оказался стоящим надо мной, все еще на коленях, возвышающийся посреди обломков и хлама.
Что это было? Он понимает, что только что сделал? На его спине была пара сотен килограммов тяжелого хлама и он скинул его, просто приподнявшись на руках?! Анаболический шок? В таком случае, скоро резерв его физических сил истощится и мне придется тащить его до убежища самой. Порто! Точно, я позвоню Порто!