Читаем Таун Даун полностью

* * *

Письмо Брюбля Путину напечатали! За десятку долларов, которые я в счет грядущей двадцатки пообещал, старый знакомый оказал милость. Разместил! Письмо мы читали в грузовике, ухахатываясь. Я и еще парочка ублюдков, самый злой среди которых – то ли гагауз, то ли болгарин, Жора. Во рту у него металлическая пластина, благодаря которой зубы выравнивают, но уже сейчас можно сказать, что дело это пустое. Не поможет! Зубы у Жоры кривые, вразнобой. Настоящие русские – зубы гагауза Жоры. Никакого единения! Жора бросается на людей, постоянно матерится и беспокоится, как бы кто не работал меньше, чем он. Поэтому Жора не работает, а наблюдает. Время обеденного перерыва. С утра мы таскали стиральные машинки для какого-то магазина. Поскупились нанять грузовик. Грузчиков! Взяли нас – шваль. Зато дешево! Пятьдесят долларов в час – пять человек. С другой стороны, они и не работают… Жора читает газету с письмом Брюбля. Я рассказал, что это миллионер, знакомый. Мой престиж в глазах грузчиков растет. Очень, чертовски даже, важно в чем-то преуспеть… состояться… Даже здесь. В помойной яме! Сидя в которой, мы читаем письмо Брюбля, которое я перевел, о чем благоразумно умолчал. Нужно быть другом миллионеров… да… Но желательно не умничать… Не показывать хороший французский… Я четко осознаю, что между нами, квебекцами, и вами, русскими, есть много общего, и если мы, франкоговорящие канадцы, зовем французов своими кузенами, то нам следует делать то же самое и в отношении русских, пишет Брюбль. Поясняет. Русские – это же монголы. А индейцы произошли от монголов. Значит, все индейцы – русские. Каково?! Настоящий парадоксов друг этот Брюбль! Когда ему было 16 лет, признается Брюбль, он впервые прочитал «Идиота» Достоевского. Какой роман! Каков автор! Роман-фреска! Он вдохновлял… Настолько, видимо, что Брюбль даже на пару минут забыл про манду. Хотя маловероятно… Десятилетием позже, хвастается Брюбль, он стал издателем и начал свою карьеру c низших ступеней. Что он под этим подразумевает, ведомо одному богу и странице в «Википедии», которую он сам и редактирует. Сегодня, без ложной скромности, пишет Брюбль, он может сказать о достигнутых им результатах, среди которых – пять миллионов экземпляров книг, разошедшихся на рынке. Один миллион из них продан за границей. Конечно, никаких фактов, подтверждающих его хвастовство, Брюбль не приводит. Я начинаю подозревать, что и дом у него не свой. Возвращаюсь к тексту. Брюбль как раз продолжает себя хвалить и вешает лапшу на уши восторженных идиотов-грузчиков, которые тоже приехали в Монреаль состояться… Не только коммерческий успех был целью миллионера Брюбля. Поднимаясь по ступеням своего восхождения все выше и выше, он, видите ли, льстил себя надеждой состояться и быть признанным и уважаемым за это не только простыми людьми, но и элитами Канады. Эка хватил! Качественной манды наверняка захотелось. Увы. Успех на рынке оказался настолько феноменален – он продавал по 500 тысяч книг в год, и проверить это не мог никто, – что его, Брюбля, неожиданная популярность в качестве медийной персоны вызвала у элиты настоящую ненависть. Короче, не жизнь, а сплошное расстройство! Прямо как срака Виталика! К счастью, у Брюбля осталось утешение – его, мол, оценили и полюбили простые люди. Как за что? Он принес им не свет, но Свет. В 2003 году он запустил в оборот серию комиксов «Les amies», ставшую настоящим соперником эпопеи о Гарри Поттере. Серия добилась невообразимого успеха – ее опубликовали даже в вашей, Владимир Владимирович, стране, в Российской Федерации. У нас, в Квебеке, сетует Брюбль, все медиа отдают предпочтение англосаксонскому продукту, так что его культурный вызов и соперничество с книгами о Поттере на рынке были восприняты – как бы абсурдно это ни звучало – как преступление и оскорбление величия англо-американской империи. Ай да Брюбль! Вот это закрутил! В то же время, став популярным, складывает ручки на животе наш жизнерадостный бабопоклонник, он много раз появлялся на радио и телевидении, где никогда не скрывал своих взглядов, – и простые люди Квебека полюбили его. Влюбились по уши! За это местные СМИ окрестили его «белой вороной», чтобы ошельмовать. Поток самовосхвалений продолжается. Брюбль пишет, что побывал в 56 странах и бегло говорит на 8 языках, включая ваш, господин Президент. Да, он, Брюбль, говорит по-русски. Для него, видите ли, знакомство со странами русскоязычного мира стало настоящим открытием! Еще бы! Как нырнул в манду, так и не вынырнул. Два с половиной года провел он в России и на Украине, облизывается Брюбль. Больше года – в борделях Гамбурга… в Германии, чтобы понять, в чем состоит эффективность германской модели экономики… Почему все тикает, как часики. Тевтонский порядок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза