Раздался весёлый звон, и мои глаза распахнулись от удивления, когда края ткани разъехались в стороны.
Да это же мое добро! Не Фальстафа!
Мое золото!
— Сегодня я дал драконам время на передышку, поэтому у меня появилось время заглянуть в Эдан, — мой друг улыбался, довольный тем фактом, что смог меня удивить. — Это не все. Я притащу остальное позже.
— Старейшины?
— Ты не оставил им выбора, — Фальстаф пожал плечами и зашагал к двери. — У меня есть несколько идей, и я хочу услышать твое мнение по этому поводу.
Я мигом вскочил с постели, опять подоткнул под удивленную Валери одеяло и, не взирая на наготу, поспешил следом.
— Ради магии, Эйнар, оденься, — буркнул недовольно Фальстаф. — Мне нужен друг, а не драконья подстилка.
— А вот это было обидно, — усмехнулся я и поменял траекторию пути к лежащим на полу брюкам.
Фальстаф закрыл дверь, а Валери, завернутая в одеяло, как в кокон, продолжала переводить непонимающий взгляд с меня на золотые сокровища.
— Эйнар, что это? — пискнула она тихо.
— Мой свадебный подарок, — объявил, застегивая брюки. — Я предлагаю тебе выйти за меня замуж, Валери, и поменять свою мерзкую фамилию на драконью.
Валери хлопала своими длинными ресничками, глядя на меня с удивлением.
— Даю тебе время подумать. Минуты две, — добавил я, спеша к двери. — Может пять. Но знай, если что, отказ не принимается.
Я вышел в коридор, оставив свою императрицу в полном недоумении, и вдруг вспомнил о Тео.
Снова открыл дверь и едва не рассмеялся.
Изумленные глаза Валери, виднеющиеся из-под одеяла, до сих пор были направлены в сторону двери.
— И да. Если ты переживаешь по поводу Тео, то мы с ним все уже, можно сказать, решили. По-мужски. Он объявил меня папой, и я с гордостью принял этот пост.
Взгляд Валери стал ещё более ошеломленным.
— Думай, милая. У тебя мало времени, — объявил я и все же поспешил к Фальстафу.
Времени у Валери все же оказалось немного больше.
Десять минут я с другом обсуждал его необычные предложения. Надо было признать, некоторые из них были очень даже неплохи. Новый подход к хорошо забытым тактикам, которыми драконы уже лет пятьсот не пользовались. А что-то Фальстаф вынес из опыта противников.
Меня радовал тот факт, что мой друг, наконец-то начал “наблюдать”. Подмечать детали и, о чудо, думать своей драконьей головой.
Пообещав, что он вернется завтра днем или вечером, Фальстаф поспешил удалиться, а я поспешил назад в спальню.
За ответом.
Стоило мне открыть дверь, и я все же рассмеялся. Валери была на месте. В таком же положении, как я ее и оставил. Не проявила никакого желания рассмотреть золотые сокровища.
А вот я подобрался к окну и быстро собрал импровизированный букет из золотых украшений. В конце концов, мой цветочный букет так и не попал к Валери, благодаря Коулу и его дружкам.
Я повернулся к Валери со своим “золотыми цветами” и…
— Да, — объявила она раньше, чем я задал свой вопрос.
Мой дракон зарычал от радости, а я от переизбытка эмоций швырнул свой букет обратно к куче золота.
— Потом сама все рассмотришь, — буркнул я, пробираясь под ее одеяло, и Валери звонко рассмеялась.
***
Теобальд и Занку вернулись через два дня. К этому времени мы с Валери и Нэйтом успели полностью обустроить дом.
Нэйт все это время уговаривал нас переехать в столицу, рассказывал о плюсах и минусах большого города и твердил о том, что возможностей для самореализации там гораздо больше.
К моему удивлению, Валери действительно начала задумываться о переезде. Уточняла у Нэйта, много ли там школ, и дорогие ли там дома.
Мне, по правде говоря, было все равно в каком городе жить. Главное — с Валери и Тео.
Тем более Фальстаф принес мне вчера хорошую новость. Они освободили его город и знатно проредили количество противников, загнав их в угол.
Боевой дух, как и уверенность в собственных силах, появлялась в глазах моего друга с каждым его приходом. И это не могло меня не радовать.
Теобальд был в восторге от своей новой комнаты. Осмотрел все игрушки, попрыгал на новой кровати, изучил плотные шторы и заглянул в шкаф. Не забыл и покататься на мягком ковре.
А к вечеру попросил меня сходить с ним на рыбалку, потому что хотел “серьезно со мной поговорить”.
Тему разговора я, конечно, понял сразу. Это было ясно по виноватым ореховым глазкам. Но говорить ничего малышу не стал, решив, что он, как подрастающий мужчина, должен учиться сам вести важные переговоры.
Мы подобрались к озеру и уселись на поваленное дерево — наше обычное место.
Теобальд закинул свою удочку и, нахмурив свои маленькие бровки, сосредоточенно следил за поплавком.
Я пытался сдержать улыбку и не торопил его.
— Ты мне друг? — начал издалека Теобальд.
— Конечно, — мои губы все же тронула улыбка, когда я уловил нотки серьезности в детском голосе.
— Лучший?
— Разумеется.
Теобальд посмотрел на меня и поджал свои маленькие губки в нерешительности.
— Ты же больше не император?
— Нет, — я закинул свою удочку, как меня учил Тео, и подмигнул ему, решив немного облегчить его страдания. — Теперь, к сожалению, я не занимаю никакой пост.
— И тебе от этого грустно? — в ореховых глазках вспыхнула надежда.
— Есть немного.