Читаем Таверна "Золотой Дракон" полностью

– Воспользовался ребенком, чтобы забраться в чужой дом! – крикнула я и снова опустила вешалку на плечо незваного гостя. – Проваливай, сказала!

– Да как ты смеешь?! – взревел грозно он и быстро выскочил из ванны, представ передо мной абсолютно… голым.

Я растерянно отступила на шаг назад и прижала вешалку к груди. Сдула с лица непокорную светлую прядь, продолжая глазеть на наглеца, что гордо распрямил плечи и бесстыдно демонстрировал мне свою наготу. Быстрым взглядом скользнула по рельефной мужской груди, по плоскому животу и сильным длинным ногам, стараясь не задерживать взгляд там, где не следует. И снова посмотрела в глаза этому нахалу.

Он стоял неподвижно, сурово сдвинув свои темные брови, и мне вдруг показалось, что в его карих глазах проскочили огненные искорки.

– Как я смею?! Это МОЙ дом! Я сказала, проваливай, – процедила сквозь зубы и снова замахнулась.

Он отскочил на несколько шагов назад и грозно закричал:

– Именем императора Туримара, последнего из рода Золотых драконов, урожденного Эйнара Вальгарда! Брось свое оружие, женщина! Я не хочу причинить тебе вред!

Я оскалилась. Так вот ты кто, мой незваный гость. Просто сумасшедший тип, который запудрил голову маленькому ребёнку. Ну, Тео… Сколько раз я говорила ему держаться подальше от незнакомцев.

Мои губы растянулись в притворно-милой усмешке, и на губах моего противника тоже появилась легкая улыбка. Было видно, что его напряжение спало…

– Бросаю! – объявила громко и, вложив в этот бросок весь свой страх за жизнь сына, запустила вешалкой в сторону незнакомца.

Я угодила ему в голову, и он, покачнувшись, безвольно рухнул на пол.


Глава 2

Занку подоспел мне на подмогу уже через несколько минут после того, как я одержала свою разгромную победу. Мое недавнее мужество исчезло, уступив место дикому страху, шоку и полному осознанию того, что этот чужак мог запросто меня убить. Я продолжала стоять посреди комнаты и ошарашенно глазеть на поверженного мной голого мужчину, пока Занку проводил его осмотр.

– Живой, – заключил мой грузный помощник и тяжело вздохнул. – Вот ведь Тео! Сорванец! Это ж надо! Притащил «зверушку», ничего не скажешь!

– А где он, кстати? – я наконец обрела голос.

– Я сказал ему в дом не заходить. Он играет в мячик на заднем дворе. И знаешь, он даже не противился, видать, осознал малец, в каком ты «восторге» от его сюрприза.

– А с этим «драконом» что будем делать? В жандармерию нам нельзя, сам понимаешь…

Занку подошел к куче одежды, беспорядочно лежащей на полу, и выхватил оттуда золотистый плащ. Небрежно набросил его на чужака, прикрывая наготу.

– А вещички-то у него дорогие, необычные, – заключил мой помощник, указывая на темно-коричневую одежду из мягкой кожи с огромными позолоченными вставками. – Ты погляди, ремни с золотыми пряжками, браслеты тяжелые… Видать, не простой он человек. Богатый. Может из столицы приехал?

– Это не отменяет того факта, что он сумасшедший. Он просил, чтобы я его ублажила. Хотя нет, не просил, а приказывал! Императором себя называл!

Наш разговор прервал громкий стук во входную дверь, что донесся до моего слуха.

– Я открою, – заявила встревоженно, гадая, кто пожаловал на этот раз.

Сеньор Бейли из банка по поводу долга? Или же снова этот противный старик Кингсли, владелец таверны «Рубин», со своими мерзкими угрозами и предложениями?

Но все оказалось гораздо хуже…

Когда я распахнула дверь, перед моим лицом возник мой главный кошмар – Герхард Броссар, начальник жандармерии. Многие девушки в нашем городе находили этого рыжеволосого типа с пронзительным взглядом загадочным и привлекательным. Но, к счастью, не я.

Как и всегда, Герхард сперва плотоядно осмотрел меня с ног до головы, и только потом произнес:

– Добрый день, Валери. Вы, как всегда, непристойно обворожительны.

– Зачем пожаловали? – в моей вежливости этому типу было давно отказано.

– По делу. Разрешите войти в дом?

Не дожидаясь моего ответа, он попытался протиснуться через дверь, но я не позволила.

– Что вам нужно?

В серых глазах Герхарда застыла злая усмешка. Он хитро сощурился, и его взгляд переместился на вырез моего платья.

– Я ищу одного странного мужчину. Высокий, бородатый, с темными длинными волосами. Отличительная черта в одежде – плащ золотистого цвета. Такие в наших краях не носят. Вы никого похожего не встречали?

– Нет, – отчеканила я, стараясь сохранить спокойное выражение лица. – А что случилось?

– Ко мне обратился наш кузнец. В обеденное время он возвращался на своей повозке из конюшни. И когда проезжал мимо поля, то на дорогу выскочил мужчина. Как сообщил кузнец, незнакомец кричал что-то похожее на заклинания, размахивал руками, будто пытался остановить повозку потоками воздуха. Ну и… угодил под колеса, – улыбка Герхарда становилась все шире и хитрее. – А вы же знаете нашего кузнеца. Добрейшей души человек! Он беднягу на повозку погрузил да в городок привез, чтобы лекарю показать.

– А при чем здесь мой дом, сеньор Броссар?

Перейти на страницу:

Похожие книги