Читаем Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) полностью

— Я деловой человек и не могу действовать, основываясь на сомнительных слухах. Мне нужен залог в десять тысяч цехинов. — Он надул щеки и посмотрел на Рейша. — После их получения я немедленно приложу все усилия, чтобы начались работы по вашему плану.

— Очень хорошо, но давайте чисто теоретически предположим совершенную нелепицу — вы не достойнейший человек, а негодяй, мошенник или обманщик, повторяю, только предположим. Сейчас вы возьмете мои деньги, а потом вдруг окажется, что наш проект невыполним, и я останусь в дураках. Извините, но я согласен рассчитываться только по результатам.

Лицо Вудивера перекосилось от злости, но он не собирался уступать.

— Тогда заплатите за аренду этого помещения. Оно расположено в удобном месте, не бросается в глаза, находится вблизи космодрома, идеально подходит для спокойной работы. К тому же я могу приобрести старый корпус корабля со склада металлолома якобы для использования в качестве хранилища. Вы снимете у меня склад за символическую сумму в десять тысяч цехинов за год с предварительной оплатой.

Адам задумчиво кивнул:

— Интересное предложение. Но ведь он нам требуется только на несколько месяцев. Зачем же создавать вам лишние хлопоты? Мы найдем другое место, дешевле и с более выгодными условиями.

Толстяк сузил глаза, крепко стиснул побелевшие губы.

— Будем друг с другом откровенны. Наши интересы совпадают, по крайней мере, пока вы удовлетворяете мои запросы. Я не работаю по дешевке. Или вы платите заранее, или наши отношения прекращаются.

— Ладно, — сказал Рейш. — Мы арендуем ваш склад, и я передам вам тысячу цехинов за три месяца вперед в тот день, когда сюда доставят корпус корабля и техники приступят к делу.

— Что ж, — протянул Вудивер, — думаю, можно сделать уже завтра.

— Отлично!

— Но мне необходимы средства для покупки остова. По цене он пойдет как лом. Транспортировка за дополнительную плату.

— Хорошо. Здесь тысяча. — Рейш отсчитал деньги и положил их на стол.

Вудивер возмущенно стукнул рукой по столу.

— Вы что, издеваетесь?! Это ничтожная сумма!

— Вы не доверяете мне, почему же я должен полагаться на вас? Вы в худшем случае потеряете несколько часов, а мне приходится рисковать целым состоянием, — резко сказал Адам.

Вудивер хмыкнул и обратился к Артило:

— Как бы ты поступил?

— Бросил бы такую гиблую затею.

Толстяк снова повернулся к собеседнику и развел руками.

— Вот видите...

Рейш решительно забрал со стола драгоценные бруски.

— Что ж, до свидания! Рад был познакомиться с вами.

Ни делец, ни его слуга даже не посмотрели им вслед.

Они возвратились в гостиницу, остановив по дороге моторную повозку.


Через день в «Древную страну» приехал Артило.

— Айла Вудивер хочет вас видеть.

— Зачем?

— Он достал для вас корпус корабля и установил на старом складе. Техники уже разбирают и отчищают его. Ему нужны деньги. Зачем еще вы могли ему понадобиться?


Глава 13


Корпус, несмотря на возраст, выглядел крепким и достаточно вместительным. Бока блестели — коррозия их явно не затронула, — грязные, потемневшие иллюминаторы надежно укреплены в гнездах и загерметизированы. Пока Рейш придирчиво проверял корабль, Вудивер не мешал ему, подчеркнуто держась в стороне, со снисходительно-надменным выражением на лице. Кажется, наряды толстяка с каждым днем становились все экстравагантнее. В тот день он щеголял в темно-желтом костюме и черном кепи с алым султаном. Пряжкой для плаща служил серебряно-черный овал, разделенный по вертикали на две части. На одной половине была выгравирована стилизованная голова дирдира, на другой — человеческая. Заметив удивление Адама, делец объявил:

— Конечно, по моему внешнему виду догадаться невозможно, но по отцовской линии я принадлежу к Безупречным.

— Неужели? А ваша мать?

Вудивер скривил рот.

— Женщина из знатного северного рода.

— Девка из заведения Танга, а по крови из болотных людей, — донесся голос Артило.

Вудивер вздохнул.

— В присутствии нашего прямодушного друга невозможно предаться романтическим иллюзиям. Так или иначе, в один прекрасный день семя моего отца случайно оплодотворило утробу первой попавшейся женщины, и благодаря этому перед вами стоит субдирдир, Безупречный фиолетового ранга, а не просто Айла Вудивер, торговец песком и гравием и лучший в мире консультант по осуществлению гиблых идей.

— Нелогично, — пробормотал Анахо, — и более того, невероятно. Едва ли хоть один Безупречный сейчас сохраняет животные «примитивные принадлежности».

Лицо Вудивера мгновенно налилось кровью и побагровело. Повернувшись с неожиданным проворством, он ткнул пухлым пальцем в своего обидчика:

— Кто здесь смеет говорить о логике и вероятности? Отщепенец Анкхе ат-афрам Анахо! Кто носил голубое и алое, не подвергнувшись должным процедурам? Кто внезапно исчез с Великолепным Азарвим иссит Дардо, которого с тех пор никто не видел?

— Я больше не считаю себя субдирдиром, — спокойно отозвался Анахо. — И конечно, не претендую на убранство. Я отказался даже от своего унаследованного имущества.

— В таком случае попрошу не лезть с идиотскими замечаниями к человеку, которого незаслуженно лишили его законной касты!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже