Читаем Те Боги, что мы заслужили (СИ) полностью

— Тебе виднее? — Старик пожал плечами, — Я вот одного не понимаю, почему ты тут спиваешься, когда всему миру нужна твоя помощь, Аскольд?

— Всему миру… — Недовольно передразнил Аскольд — Кочевники нападают, это уже давно происходит, они теперь долго не успокоятся, снова силу почувствовали. Надаёт им Вильгерия по мозгам, они тогда приутихнут.

— Армия слишком молода, командующих нет, нет опытных людей, которые поведут её за собой и обучат воинов, а ты вполне бы мог стать командующим, однако это звание придётся заслужить.

— Ага. У Гарна, я ничего не заслужу, он двоюродный брат Мальтис, не трогает меня, только с условием, что я больше на глаза ему не покажусь. Не буду я перед ним полы мести, чтобы командующим стать, больно он хочет отомстить за свою сестрёнку.

— А может стоит. Новые приключения, риск, всё это тебя вылечит. Может стоит ради себя и тех, людей, которые под твоей властью, мести полы перед Гарном, может он одумается, когда поймёт, что людей ему не хватает, в этом всё же больше чести, чем в том, чем ты занимаешься. — Теперь Лиар смотрел ему в глаза.

— Отчего вылечит, я здоров, папа, одумайся! — крикнул барон и властно топнул ногой.

— Ух ты, какой героический жест ты успел выучить. Может быть, ещё прикажешь мне убираться вон. — Подобострастно произнёс старец.

— Именно так, убирайся восвояси. Туда, откуда пришёл!

— Хорошо. Ты сам сказал. — После этих слов он пошёл на Аскольда, не давая тому ускользнуть, прошёл сквозь него и пропал. Барон предпочёл бы упасть в обморок, но ничего подобного не произошло, только горлышко бутылки в его руке треснуло, сама бутылка откололась и упала на пол, её содержимое расплескалось по полу, обрызгав его сапоги. Барон пошатнулся, затем бросил горлышко на пол и вдруг почувствовал жгучую боль. С его руки стекла капля крови, смешанная с дивным напитком. Аскольд выругался и призвав слугу к своим первостепенным обязанностям, убрать во дворце, удалился.

Вскоре он снова позвал Нерея и объявил, что в ближайшее время он поедет в большое путешествие, чтобы всё было готово.

ПОЛУКРОВКА

Господин Чантер стоял на своём деревянном балконе и наблюдал за тучей, медленно приближающейся с севера, тучей, предвещающей дождь или даже ливень. Почувствовав, что кто-то подходит сзади, правитель Риады обернулся.

— А ты тихо ходишь, кузнец, — обратился он к человеку в тёмно-зелёном плаще. Человек смотрел на него абсолютно серьёзно. — Недоволен, что я вытянул тебя в середине рабочего дня? Почему ты такой смурной?

— Сейчас я недоволен лишь тем, что кто-то поджёг поле и этот пожар чуть не сжёг мой дом. — Ириан подошёл ближе, — Возможно вы видели дым.

— Нет, я его не видел. — Чантер тоже посерьёзнел и уже хотел задать вопрос, но молодой волшебник предвидел его

— Можете пойти посмотреть, поле рядом с домом сгорело, ракма повреждена, скорее всего поселение людей, пострадало, но о помощи пока никто не просил.

— Значит, огонь не простой, раз дым от него видят не все, кто-то специально разжёг его. Интересно. — Чантер потёр подбородок. — Волшебники не видят дыма от этого огня, но его видишь ты. Наверняка это как-то связано с книгой. Я до сих пор чувствую твоё приближение и ощущаю страх.

— Не беспокойтесь, я себя контролирую. — Спокойно сказал Ириан.

— Сколько страниц в день?

— Вы о чём? — Маг сохранил невозмутимость.

— Сколько ты пишешь, чтобы оставаться собой? Инэя ещё не догадалась, но я-то читал белую книгу и знаю, почему ты…

— Пять страниц достаточно.

— Не говори никому, даже ей, где их искать, а ещё лучше закапай эти страницы, нам не нужна в Риаде ещё одна чёрная книга. Сжигать ты их не будешь, потому что тебе жалко, но спрятать можешь. — Он хитро посмотрел на Ириана.

— Я тоже могу вам предоставить интересную информацию.

— Знаешь, что? Ин не ошиблась в выборе. С виду сдержанная вся, но в душе балаболка ещё та. Вы друг другу подходите. — Курсируя из конца в конец комнаты, Чанетр наконец сказал — Да, что ты ещё хотел сказать?

— Я видел двоих людей, возле деревни, один вильгерец, ему лет пятьдесят второй кочевник, стояли и смотрели на пожар. Потом поехали осматривать очаг возгорания, если им верить.

— Вильгерец связался с кочевниками… — Чанетр повернулся на месте, запустил в свои кучерявые волосы, пальцы, некоторое время теребил их, затем снова развернулся к магу. — Я прошу позволения, прочесть твои мысли, Ириан, подумай о том человеке, и я его увижу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези