Две луны уже сменилисьС пасхи ранней, что поляОдевает в шелк и бархат,Пышные ковры стеля,Как к мосту (Ансурес Перо,[321]Говорят, соорудилПополам с своей супругойЭтот мост) ВальядолидВесь пошел, и я со всеми;Я сама домой пришла,Но не знаю, как вернутьсяК прежнему могла б душа.Ибо близко от Виторьи[322]Адонис[323] был встречен мной,Ненавистный Марсам многим,Тысячи Венер — герой.Как во мне забилось сердце!Ведь любовь — как альгвасил[324]Пленных душ… Пред трибуналом[325]Будто встала я без сил…На глаза его наткнуласьЯ пылающим лицом,И упала, зацепившисьУ порога башмаком…Протянул он, сняв перчатку,Руку (нежная рукаИз слоновой кости) — еюПоддержал меня слегка…И сказал: «Сеньора, стойте.Пусть падением своимК духам злобы не причтетсяСтоль прекрасный серафим».У меня перчатку взял он,Как души моей залог;Это правда, что в перчаткеДушу, душу взять он мог!Весь короткий этот вечер(Да, короткий для меня,Тот апрельский вечер долгимНе сочла любовь моя)Чрез глаза душа впивала,Неспособная к борьбе,Яд, который подносилаСтатность нежная его.Ах, от зависти и солнцеЗакатилось, как со мной,У моей кареты стоя,Он прощался огневойРечью, полной слов обманныхПостоянства и любви,Вздохов, ревности, забвеньяЧувств, клокочущих в крови.Стала пламенною ТроейЯ, что Скифией была.[326]Я домой пришла, пылая,И заснуть уж не могла.Я в бессонницу вступила.Коль любил, о том судитьМожешь ты… Как мне казалось,Что уж солнцу не светить,Что оно пренебрегаетНаш зенит позолотить.С синевою под глазамиВстала я; открыв балкон,Утомленная взглянула:Предо мною в яви он!Нападения повел онТак упорно на меняБезрассудную! Служил онМне с того покорно дня.Днем записки присылал он,Ночью музыкой томил,Драгоценные вещицыОн, коварный, мне дарил.Их принять — и сам ты знаешь,Что бывает… Дон МартинДе-Гусман[327] (вот как зоветсяНаших странствий господин)В два он месяца любовьюВсе помехи устранил, —Хоть противилась я с той жеСтрастностью, как он любил.Он мне слово дал супруга,Только слово, а оноОбещаньями богато,Исполнением — бедно, —До его отца доходит(Верно, горький мой уделВсе ему поведал) нашаСтрасть; а тот узнать сумел,Что хоть знатной родилась я,Да бедна, и злато — вотКровь расчетливости низкой![328] —Отыскало в сердце входКо скупцу… И диво ль? — Стар он,И — злосчастен жребий мой! —Сына он венчать задумалС доньею Инéс; у тойТысяч семьдесят дукатов, —Значит, все в плену сердца!..А отец ее и проситПисьменно его отца,Чтобы тот в зятья дал сына.Согласиться не посмелЭтот прямо, предвкушая,Что досталось бы в уделСыну за мое бесчестье…Нет, но вникни в план его:Он почтовых заготовилИ отправил своегоСына в этот город лживый.И в Мадрид поехал сын,Но под именем другого:Он теперь не «дон Мартин»,Но, по отчему совету,Он «дон Хилем» стал в пути, —Чтобы, если б и решиласьК правосудию приттиЯ за помощью, — его быНе могло оно найти.Дону Педро де-Мендоса[329]И Веластеги, отцуЭтой девушки, он пишет:«Столь желанному венцуНашей дружбы есть помеха;Пылкой юности капризМоего заставил сынаДать Хуане де-СолисКлятву, донье небогатой,Хоть и знатной. Выбор имСделан; ветреного сынаЗаменю тебе другим, —Доном Хилем, чей достатокЗнает весь Вальядолид».С этой ложью тот уехал,Но мой Аргус,[330] что не спит,Зоркий кормчий — подозреньеДогадалось о моихЗлоключеньях, а червонцыПомогли раскрыть мне их;Двух алмазов оказалосьМне довольно, чтоб открытьТайны извести и камняИ внутри их планов быть.Поняла я расстояньеДо деяний от речей,И из слабости родилосьМужество в душе моей;Смелость мне дала обида,План обдумала я свойВсесторонне. Я видалаУж не раз, что никакойПред настойчивою волейЗлой не устоять судьбе.Видишь, я переоделась,И, доверившись тебеИ отдавшись воле рока,К гавани плыву моей.Мой возлюбленный в МадридеВряд ли более двух дней;Так мне сердце подсчитало,Нет сомненья, не пойдетОн к дон Педро прямо, — нет же:Заготовит напередОн дары — любви приманки,И придаст игру лицу.О, помехой быть сумеюЯ не малою лжецу!Уж меня неблагодарныйБудет помнить дон Мартин!Из его поступков низкихНе удастся ни один.Он меня узнать не может:Так переоделась я;Только ты уйди, иначеПо тебе найдут меня.До Вальéкаса[331] лишь миля,Отправляйся-ка туда, —Обо всем, что ни случится,Известить тебя всегдаЯ могу в письме. ОттудаХодят хлеба продавцы.