Читаем Театр полностью

В сердце трепет и тревога.В странном облике своем,Больше божьем, чем людском,Возвестил пастух мне строго,Что своим сомненьем богаПрогневляю я опять,И при этом дал понять,Приведя свои примеры,Что с молитвой, полной веры,Надо бога умолять,Да простит он… А Энрико?Этот грешник? Что, как онБудет господом прощен?..Если так, то дух мой дикоСатаной был обольщен…Нет! Прощенным быть не можетЭтот грешник, что слыветХудшим в мире. — Не тревожит,Пастушок, тебя мой гнёт…А меня сомненье гложет…Если б только захотелОн покаяться смиренно,Он прощенье бы имел,И тогда благословенныйБыл бы Пауло удел.Но, пастух, ужель настолькоМилосерден будет бог[70]Нет, он милостив, но строг.В ад — единый путь нам только,Райский нам закрыт чертог.<p>Сцена 13</p>

Педриско, Пауло

Педриско

Слушай, Пауло… От насТы далеко был сейчас…О событьи самом странном(Не сочти его обманом)Я принес тебе рассказ…Там, на берегу зеленом,Близ звериного жилья,Где по каменистым склонам,В вечном трепете, струяНиспадает с тихим звоном,Там, покинувши троих,Что повешены болтались,Я и Селье оставались.Вдруг, заслышав чей-то крик,Оба мы перепугались,Я вскричал: «Проклятье!» Хвать!Видим мы: морскую гладьПенят два пловца с отвагой,И один в зубах со шпагой…Мы бросаемся спасать…Буря воет на просторе.Крови жаждущем… И в спореС силой ветра два пловцаТо касались звезд лица,То ввергались в бездны моря.Меж алмазных брызг граненыхДве виднелись головыДвух пловцов… Сочли бы выБудто плахой для казненныхБыли буйные валы.Опасался я, сознаюсь, —Не осилить им пучин.Но — спаслись. Я постараюсьКратким быть. Из них одинБыл Энрико.

Пауло

Сомневаюсь.

Педриско

Я сказал тебе, отец,Ты не спорь, — я не слепец.

Пауло

Ты ли видел сам?

Педриско

И слышал.И видал.

Пауло

Когда он вышел,Что он сделал?

Педриско

МолодецБез проклятий уж не мог.Да какую милость богЭтим людям не окажет…

Пауло(с собой)

И пастух, пожалуй, скажет,Что ему открыт чертогВечно блещущего рая!Впрочем, я не потеряю,С ним увидясь, ничего.

Педриско

Банда тащит уж его.

Пауло

Я сказать тебе желаю…

(Разговаривает в стороне с Педриско.)

<p>Сцена 14</p>

Энрико и Гальван, мокрые и со связанными руками, влекомые разбойниками. Пауло и Педриско

Энрико

Нас вы тащите куда?

1-й разбойник

Тащим вас, дружки, сюдаДля показа атаману.

Пауло(Педриско)

Сделай.

(Уходит.)

Педриско

Спорить я не стану.

1-й разбойник

Атаман уходит?

Педриско

Да,Ваши милости подверглисьЗдесь опасности великой.Но куда вы направлялись?Отвечайте, господа!

Энрико

В ад.

Педриско

Ну вот, что за нуждаУтруждать себя? ДовольноЕсть чертей, что безвозмездноВозят в ад со всем удобством.

Энрико

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги