Читаем Театр для взрослых полностью

вечера, столик на четверых. Ты окончательно договорился с этим твоим

Коржуковым? Он будет с женой?

Стеклобитов. Сказал, что придет с женой. Будь с ней полюбезнее. Она,

имей в виду, штучка. Мужем вертят как хочет. Самолюбива и своенравна.

Стеклобитова. Ты действительно рассчитываешь на это назначение?

Стеклобитов. Если бы не рассчитывал, я бы их не приглашал.

Стеклобитова. А что тебе даст новая должность?

Стеклобитов. Многое, многое даст. Главный эксперт - это то, на что я

давно рассчитывал.

Стеклобитова. Ты тогда вопрос поставь, чтобы и меня с собой за границу

брать. Другие ездят, жен с собой берут...

Стеклобитов. Не спеши. Сперва надо оклематься, а там уж и оглядимся,

что к чему. А кофе пить к нам домой заедем.

Стеклобитова. Ума не приложу, что с постояльцем делать?

Стеклобитов. Ничего. Представим как есть: бывший школьный учитель

приехал навестить своего бывшего ученика. Заслуженный педагог, депутат, ну и

все такое прочее. Даже красиво! Демократично!

Стеклобитова. Только бы он не завел при них разговор про это убийство.

Стеклобитов. Не заведет. А деловую беседу мы в кабинет перенесем. За

кофе.

Стеклобитова уходит.

(Один, про себя). Учитель и ученики - "Али-Баба и сорок разбойников"...

Списать чужое сочинение - "Горе от ума"... Вот тебе и Петя-Петушок... А в

результате - мокрое дело.

Затемнение

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

На кухне. Овсянников и Дарья Ивановна пьют чай,

беседуют.

Овсянников. Вот вам и вся история, Дарья Ивановна! Ему бы медаль "За

отвагу" на грудь, а его - за решетку. За что, спрашивается? За то, что он

один, безоружный с тремя подонками схватился? Я не оговорился. Именно с

подонками. Не такие ли, как они, бесчинствуют сегодня в парижском метро, в

городах Италии и Америки?

Дарья Ивановна. И он вам так ничего и не присоветовал?

Овсянников. Это, сказал, не по моей части. Был бы, говорит, депутатом,

может, и помог бы... Да и то вряд ли... я так думаю. Мне так кажется...

Дарья Ивановна (после паузы). Не скрою от вас, Архип Архипович, не

скрою... как он на Леокадии женился, так другим человеком стал. Какая-то

черствость в нем появилась. Иной раз смотрю на него, слушаю его речи, а сама

думаю: мой ли это Антошка? Вот вроде и люблю я их, и не обижают они меня, и

ссоримся редко, а все как-то не лежит у меня душа под одной крышей с ними

жить. Порой думаю: зря я тогда согласилась в Москву из Верхнереченска

переехать. Сманили они меня сюда с насиженного места.

Овсянников. У вас ведь никого, кроме них, нет?

Дарья Ивановна (не отвечая на вопрос). Стало быть, разговор у вас с

Антоном не получился?

Овсянников. Выходит, что так. Не получился.

Дарья Ивановна (не сразу). Есть у меня один человек, Архип Архипович, с

которым можно было бы посоветоваться.

Овсянников. Кто такой?

Дарья Ивановна. Мой знакомый. Ваших лет. Отзывчивый человек. И ордена

имеет.

Овсянников. Где работает?

Дарья Ивановна. Сейчас на пенсии. А работал, как я поняла, по

инженерной части. Старый член партии. Если желаете, я вас с ним завтра

познакомлю. Я как раз завтра обещалась к нему зайти, по дому ему помочь.

Один он живет...

Овсянников. Не откажусь от предложения. Мне бы сейчас за любой кончик

веревочки зацепиться, может, что и вытащу...

Дарья Ивановна. Вот вы говорите, что у меня, кроме сына с невесткой да

внука, никого из близких нет...

Овсянников. Я полагал...

Дарья Ивановна (откровенно). А я вам скажу - есть!

Овсянников. Кто же?

Дарья Ивановна. Да вот этот самый человек. И опять же, не скрою от вас,

Архип Архипович, решила я свою жизнь менять. О личной жизни задумалась. И

вам первому в этом признаюсь. Много лет мы с вами знакомы, понимаем друг

друга... Со стороны, может, и смешно это: старуха, и вдруг какая-то личная

жизнь ей померещилась! Чего тебе еще, старая, надо? Сыта, обута, одета, есть

крыша над головой. Живи себе, смотри по вечерам телевизор, лепи пельмени, прибирай квартиру, ублажай невестку, белье в прачечную готовь, внука вовремя

корми, душой за него болей... Ан нет! Мне скоро семьдесят, а я о личной

жизни задумалась. А что такое эта самая личная жизнь? Я так думаю: это когда

человек от своей жизни удовлетворение имеет, когда он чувствует, что он

кому-то не только как рабочая сила нужен. Ваше мнение, Архип Архипович?

Овсянников (не сразу). Пожалуй, можно согласиться. И что же вы решили,

если не секрет?

Дарья Ивановна. Какой уж тут секрет? Решила я свою жизнь с жизнью

другого человека соединить и дожить ее рядом с этим человеком.

Овсянников. Решительный шаг, Дарья Ивановна! Впрочем, говорят, что,

если судьба стучится к тебе в дверь, не делай вид, что тебя нет дома.

Дарья Ивановна. Вот к нему-то завтра мы с вами и зайдем. Познакомлю я

вас с ним. Зовут его Мефодий Калистратович! Мефодий Калистратович

Косовороткин! Русский человек!

* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *

СЦЕНА ПЯТАЯ

Кабинет драматурга. Ночь. За письменным столом,

освещенным настольной лампой под зеленым абажуром,

драматург печатает на пишущей машинке. Перечитав

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия