Читаем Театр для взрослых полностью

Приятнейшие вещи, однако, встречаются на стезе благонамеренности. И как это

интересно совершать разнообразные акты, с которыми сопрягается безопасное

плаванье по житейскому морю. Ну разве мы повстречались бы с Фаинушкой, если

б сидели, как прежде, сложа руки? Или с тем же Редедей, странствующим

полководцем? Я преисполнился бы полным духовным покоем, если бы не одно

обстоятельство, которое я хотел прояснить вместе с Глумовым.

Дома у Глумова. Глумов и Рассказчик расположились в

креслах. Глумов наигрывает на гитаре и напевает романс.

Рассказчик после трудов праведных погружен в раздумье.

Глумов. Ты чего задумался?

Рассказчик. А?

Глумов. Задумался, говорю, чего?

Рассказчик. Я насчет нашего предприятия с Балалайкиным... Предположим,

оно будет благополучно завершено. Получит он условленную тысячу рублей, мы

попируем у него на свадьбе и разъедемся по домам. Но послужит ли все это в

глазах Ивана Тимофеевича достаточным доказательством, что прежнего

либерализма не осталось в нас ни зерна?

Глумов (с горечью). Еще надобны доказательства?

Рассказчик. А ведь мы немалый путь прошагали с тобой. И с Балалайкиным

покончили и в "устав" свою лепту вложили! И на Очищенного наскочили! Да...

Нередко и малые источники дают начало рекам, оплодотворяющим неизмеримые

пространства. Так-то и мы. Не верно ли сравнение, Глумов?

Глумов. Еще как верно-с! Пусть эта мысль сопутствует нам в трудах

наших. (После паузы.) А бабочка-то какая! Ишь ведь она... ах!

Рассказчик. "Штучка"?

Глумов. "Штучка".

Рассказчик. Да... А меняла-то Парамонов у нее не один... Метрдотеля

держит...

Входит Очищенный.

Иван Иваныч! С легким паром!

Очищенный (делает реверанс). Хорошо в баньке! Смертные грехи отмывал.

Глумов. Отмыл?

Очищенный. Чист, как ангел на небеси. Два веника истрепал.

Рассказчик. Ну, и мы тоже попарились. Без дела не сидели.

Глумов. Может, и нам удастся совершить предприятие не к стыду, но к

славе нашего отечества...

Очищенный. Долголетний опыт мой подсказывает, что к стыду отечества

совершить очень легко, к славе же совершить, напротив того, столь

затруднительно, что многие даже из сил выбиваются и все-таки успеха не

достигают. Когда я в Проломновской области жил, то был там один

начальствующий - так он всегда все к стыду совершал. Даже посторонние

дивились; спросят, бывало: "Зачем это вы, вашество, все к стыду да к стыду?"

А он: "Не могу, говорит, рад бы радостью к славе что-нибудь совершить, а

выходит к стыду!" Так в стыде и отошел в вечность!

Глумов. Однако!

Очищенный. А когда при отпевании отец протопоп сказал: "Вот человек, который всю жизнь свою, всеусердно тщась нечто к славе любезнейшего

отечества совершить, ничего, кроме действий, клонящихся к несомненному оному

стыду, не совершил", - то весь народ, все, кто тут были, все так и залились

слезами!

Глумов. Еще бы! Разумеется, жалко!

Очищенный. И многие из предстоявших начальствующих лиц в то время на ус

себе это намотали.

Глумов. Намотали-то намотали, да проку от этого мало вышло!

Очищенный. Это уж само собой.

Глумов (Рассказчику). Ты чего молчишь?

Рассказчик (продолжая свою мысль). Да... А по-моему, одного двоеженства

недостаточно.

Очищенный. Да что это с вами, други мои! На хорошем вы счету здесь, в

квартале. Я тут кое с кем повстречался. На хорошем счету. Поздравляю вас!

Глумов. Спасибо.

Рассказчик. Нет, мало, мало, мало, мало. Нужно бы еще что-нибудь этакое

совершить. Тогда и мы косвенным образом любезному отечеству в кошель

накласть сподобимся!

Очищенный. А я знаю, что надо совершить!

Рассказчик. Что?

Очищенный. А я знаю, что надо совершить...

Глумов ударяет кулаком по столу, прекращая паясничание

Очищенного.

Подлог! Вот после подлога никто с вас не спросит.

Рассказчик. Подлог... Не будет ли уж чересчур однообразно? Ведь

двоеженство само по себе подлог. А с другой стороны - мало! Какову задачу

преследуем мы, совершая сей подлог во имя нашей дружбы с Иваном

Тимофеевичем?

Очищенный. Обелиться перед начальством! Зачеркнуть в его воображении

ваше либеральное прошлое.

Рассказчик. Так вот достаточно ли для этого одного двоеженства? Не мало

ли?

Глумов (неопределенно). Что тут сказать... А почему бы и нет? Два

подлога - это уже лучше, чем один!

Рассказчик. Знаешь, Иван Иваныч, ведь ты пресный! Только вот словно

протух немного...

Очищенный. Ну и протух! А что! А вообще-то по нашему месту не мыслить

надобно, а почаще вспоминать, что выше лба уши не растут. Тогда и жизнь

своим чередом пойдет, и даже сами не заметите, как время постепенно

пролетит!

Рассказчик. Верно! Верно, Глумов!

Глумов молчит.

Ты ж меня этому и учил!

Глумов (мрачно). Верно. Еще как верно!

Очищенный. Ежели оскорбление мне нанесут - от вознаграждения не

откажусь, а в суд не пойду. Оттого все в квартале меня и любят. Даже теперь: приду в квартал - сейчас дежурный помощник табаком потчует!

Рассказчик (машинально). Вот и нас тоже... Помнишь, Глумов?

Глумов (угрюмо). Как не помнить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия