Читаем Театр французского классицизма полностью

Скорбь тяжела вдвойне под кровом тайны темной.Узнай, узнай о том, как долго билась я,Узнай, как борется доныне честь моя.Любовь — жестокий царь, ее всесильно иго:Я мной даримого, я этого РодригоЛюблю.

Леонор

Вы любите его!

Инфанта

Тронь сердце мне,При этом имени — в каком оно огне,В каком смятении!

Леонор

Пусть я мой долг нарушу,—Я порицаю пыл, объявший вашу душу.Принцесса может ли, забыв свой сан и кровь,К простому рыцарю восчувствовать любовь?А мненье короля? А всей Кастильи мненье?Вы помните иль нет свое происхожденье?

Инфанта

Я помню — и скорей всю кровь пролью из ран,Чем соглашусь забыть и запятнать мой сан.Конечно, есть ответ, что дух, ревнивый к славе,Одним достоинством воспламеняться вправе,И я бы страсть мою оправдывать моглаПримерами в былом, которым нет числа;Но я не внемлю им, когда задета гордость;В волненье чувств моих я сохраняю твердость,И если мне сужден супруг и господин,То это может быть лишь королевский сын.Поняв, что мой покой сберечь я не сумела,Я уступила то, чем овладеть не смела:Ему, взамен себя, Химену я даю,И я зажгла их страсть, чтоб угасить мою,Не удивляйся же, что, сердцем леденея,Я с нетерпением хочу их гименея;С ним связан для меня покой грядущих дней;Живет надеждой страсть и гибнет вместе с ней:То пламень, гаснущий, когда нет пищи новой;И если для меня настанет день суровыйИ я супругами увижу этих двух,Мои мечты умрут, но исцелится дух.И все же я терплю неслыханную муку:Родриго дорог мне, пока не отдал руку.Я силюсь с ним порвать — и неохотно рву,И в тайной горести поэтому живу.Я чувствую, что я, в моей печальной доле,По мной отвергнутом вздыхаю поневоле;Я вижу, что душа раздвоена во мне:Высоко мужество, но сердце все в огне.Мне страшен этот брак: немилый и желанный,Он сердцу не сулит отрады долгожданной;Так властны надо мной и страсть моя, и честь,Что, будет он иль нет, мне этого не снесть.

Леонор

Какими, госпожа, отвечу я словами?Скажу единственно, что стражду вместе с вами.Я возражала вам, теперь жалею вас.Но если сквозь недуг, проникший в вас сейчас,Вы стойко боретесь с его волшебной силой,Противясь натиску, враждуя с властью милой,—Вы в этой стойкости окажетесь сильней.Надейтесь на нее, на помощь быстрых дней,На правоту небес: они всему свидетельИ от напрасных мук избавят добродетель.

Инфанта

Мне слаще всех надежд — знать, что надежды нет.

Паж

Химена вам несет почтительный привет.

Инфанта

(к Леонор)

Вы около нее побудьте в галерее.

Леонор

Вам одинокая задумчивость милее?

Инфанта

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия