Я речь вела о том, что и теперь, как прежде,Вы первенства ничьей не дарите надеждеИ ждете, не судя пристрастно их заслуг,Чтоб волею отца вам избран был супруг.Он принял эту весть с восторгом, о которомСвидетельствовал въявь и голосом и взором,И так как я должна вновь повести рассказ,То вот, что он про них отметил и про вас:«Она блюдет свой долг, ее достойны оба,В обоих кровь чиста, смелы, верны до гроба,И юношеский взгляд легко дает прочестьОтважных пращуров блистательную честь.Особенно в чертах Родриго молодогоДух высшей доблести запечатлен сурово,И древний дом его так много знал побед,Что в нем под лаврами рождаются на свет.Отец его являл, в расцвете сил телесных,Примеры подвигов поистине чудесных.Изрыты славою бразды его чела,Вещая нашим дням минувшие дела.Сын подает отцу залог достойной смены,И я одобрил бы любовь к нему Химены».Он поспешал в совет и должен был пресечь,Теснимый временем, чуть начатую речь.Но после этих слов едва ли есть сомненье,Которому из двух он дарит предпочтенье.Сегодня должен быть наставник принцу дан;Лишь вашему отцу пристал подобный сан;Он столь бесспорными заслугами украшен,Что из соперников ему никто не страшен.Не зная равного на поле славных дел,По праву он возьмет ожиданный удел,И, так как с ним самим дон Дьего хочет ныне,Чуть кончится совет, поговорить о сыне,Вы можете судить об отклике отцаИ долго ли вам ждать счастливого конца.
Химена
Я смущена душой, Эльвира, я не смеюОтдаться радости и угнетаюсь ею:Обличия судьбы изменчивы всегда,И в самом счастии меня страшит беда.
Эльвира
Поверьте, этот страх обманчивого рода.
Химена
Что б ни было, идем и будем ждать исхода.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Инфанта, Леонор, паж.
Инфанта
Паж, вы должны снести Химене мой укорВ том, что ленивицы не видно до сих пор;Для дружбы горестно такое невниманье.
Паж уходит.
Леонор
Вседневно, госпожа, у вас одно желанье,И вы, в беседе с ней, вседневно, вновь и вновьОсведомляетесь, как зреет их любовь.
Инфанта
Тому причина есть. Мои трудились руки,Чтоб душу ей пронзить стрелами нежной муки.Родриго дорог ей: он ей подарен мной;Он торжеством своим обязан мне одной.Я этих любящих сама сковала страстьюИ потому должна сочувствовать их счастью.
Леонор
Однако, госпожа, вы каждый их успехВстречаете с тоской, заметною для всех.Ужели зрелище любви, для них счастливой,Терзает душу вам печалью молчаливой,И вы, сочувственно склоняясь к их судьбе,Вручили радость им и взяли скорбь себе?Но я зашла за грань и становлюсь нескромной.