Читаем Театр. Том 1 полностью

Вы чересчур добры! Высок ваш дух прекрасный!Но как же наказать проступок столь опасный?

Феликс.

В темницу я спешу — удастся, может быть,Мне гордый дух его угрозой победить!А после дочь моя его увидит тоже…

Альбин.

А если будет он упрям и стоек все же?

Феликс.

Ты досаждаешь мне! В тревоге я опять —Не знаю, что решить, не знаю, что сказать…

Альбин.

Как верный ваш слуга, я вас предупреждаю:Волнуется народ, судьбы его не зная,Он в городе любим, и царской крови он —Нельзя, чтоб римский с ним расправился закон!Боюсь, его спасти пытаться будут даже,Я окружил тюрьму удвоенною стражей.

Феликс.

Немедленно его перевести сюда,Охрана у меня надежная всегда!

Альбин.

Попробуйте его заставить выйти сами!Сдержите гнев толпы, бушующий, как пламя!

Феликс.

Идем! И если он еще неукротим,Без ведома толпы расправимся мы с ним!<p>ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Полиевкт, Клеон, три воина.

Полиевкт.

Что нужно от меня?

Клеон.

Вас просит Паулина!

Полиевкт.

Вот страха моего сильнейшая причина!В тюрьме я был силен и был непобедим,Мне Феликс угрожал — смеялся я над ним.Оружье выбрал он для новых истязаний,Не палачей боюсь — боюсь ее рыданий!О боже! Видишь ты, как трудно мне сейчас,Защиты у тебя молю я в первый раз!И ты, мой добрый друг, в сиянье божьей славыВзирающий на путь тернистый и кровавый,Ты видишь, мой Неарк: сильны мои враги!Ты руку мне подай, утешь и помоги!Солдаты! Кто дерзнет — открыто вас прошу я —Мне оказать сейчас услугу небольшую?Я не хочу бежать — я смерти буду рад,И охранять меня довольно трех солдат.Четвертый пусть пойдет и пусть любой ценоюСевера умолит увидеться со мною.Мы с ним поговорим спокойно, как друзья,Чтоб жил он счастливо и мирно умер я!

Клеон.

Исполнить ваш приказ я рад без промедленья!

Полиевкт.

Север тебя, мой друг, вознаградит за рвенье!Иди же, торопись! Тебя с волненьем ждут!

Клеон.

Иду и возвращусь чрез несколько минут!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Полиевкт, воины.

Воины отходят в глубину сцены.

Полиевкт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза